2 Chronicles 18:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces Sedequías hijo de Quenaana se llegó a él, e hirió a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino se apartó de mí el espíritu del SEÑOR para hablarte a ti?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Sedechias hijo de Chanaana ſe llegó a el y hirió à Micheas en la mexilla, y dixo: Porque camino ſe apartó de mi el eſpiritu de Iehoua, para hablar te à ti?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Sedecías, el hijo de Quenaná, se acercó a Miqueas, le dio una bofetada y le dijo: — ¿Es que me ha abandonado el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Sedecías, el hijo de Quenaná, se acercó a Miqueas, le dio una bofetada y le dijo: —¿Es que me ha abandonado el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Sedecías, el hijo de Quenaná, se acercó a Miqueas, le dio una bofetada y le dijo: —¿Es que me ha abandonado el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Sedecías, el hijo de Quenaná, se acercó a Miqueas, le dio una bofetada y le dijo: — ¿Es que me ha abandonado el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces se acercó Sedequías, hijo de Quenaana, y golpeó a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Cómo pasó el Espíritu del SEÑOR de mí para hablarte a ti?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Sedequías hijo de Quenaana se le acercó y golpeó a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino se apartó de mí el Espíritu de Jehová para hablarte a ti?
Spanish DHH 1996
Entonces Sedequías, hijo de Quenaaná, acercándose a Micaías le dio una bofetada y dijo: –¿Por dónde se me fue el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Sedequías hijo de Quenaana se le acercó a él, e hirió a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino se apartó de mí el espíritu del SEÑOR para hablarte a ti?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Sedequías ben Quenaana se acercó y golpeó a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino pasó de mí el Espíritu de YHVH para hablarte a ti?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces se acercó Sedequías, hijo de Quenaana, y golpeó a Micaías en la mejilla, y le dijo: «¿Cómo pasó el Espíritu del S eñor*** de mí para hablarte a ti?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Sedequías hijo de Quenaná se acercó a Micaías y le pegó una cachetada. ―¡Eres un mentiroso! —vociferó—. ¿Cuándo fue que el espíritu de Dios me dejó para entrar en ti?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Sedequías, hijo de Quenaana, se acercó a Micaías y le dio una bofetada. —¿Desde cuándo el Espíritu del Señor salió de mí para hablarte a ti? —le reclamó.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al oír esto, Sedequías hijo de Quenaná se levantó y le dio una bofetada a Micaías. —¿Por dónde se fue el espíritu del SEÑOR cuando salió de mí para hablarte? —le preguntó.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el profeta Sedequías hijo de Quenaná se acercó a Micaías y le dio una bofetada. Sedequías le dijo: —¿De veras crees que el Espíritu del SEÑOR me ha dejado y ahora habla por ti?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces, Sedequías hijo de Quenaana se le acercó y golpeó a Micaías en la mejilla, y añadió: —¿Por qué camino se ha ido de mí el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish RVA 1989
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana y golpeó a Micaías en la mejilla, diciéndole: —¿Por qué camino se apartó de mí el Espíritu de Jehovah, para hablarte a ti?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana y golpeó a Micaías en la mejilla, diciéndole: —¿Por qué camino se apartó de mí el Espíritu del SEÑOR, para hablarte a ti?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En ese momento Sedequías hijo de Quenaná se acercó a Micaías y lo golpeó en la mejilla, a la vez que le decía: «¿Y por dónde salió de mí el espíritu del Señor para hablarte a ti?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Sedechîas hijo de Chênaana se llegó á él, é hirió á Michêas en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino se apartó de mí el espíritu de Jehová para hablarte á ti?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Sedechîas hijo de Chênaana se llegó á él, é hirió á Michêas en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino se apartó de mí el espíritu de Jehová para hablarte á ti?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Sedequías hijo de Quenaana se le acercó y golpeó a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino se fue de mí el Espíritu de Jehová para hablarte a ti?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Sedequías hijo de Quenaana se le acercó y golpeó a Micaías en la mejilla, diciendo: —¿Por qué camino se ha ido de mí el espíritu de Jehová para hablarte a ti?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Sedequías hijo de Quenaana se le acercó y golpeó a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino se fue de mí el Espíritu de Jehová para hablarte a ti?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Sedequías hijo de Quenaaná se acercó, le dio a Micaías una bofetada en la cara y le dijo: —¿Cómo te atreves a decir que el espíritu de Dios me ha abandonado, y que te ha hablado a ti?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Sedequías, hijo de Quená, fue y abofeteó a Micaías en la cara, y le preguntó: “¿Por dónde se fue el Espíritu del Señor cuando me dejó hablar contigo?”