2 Chronicles 19:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero se han hallado en ti buenas cosas, porque cortaste de la tierra los bosques, y has apercibido tu corazón a buscar a Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero han ſe hallado en ti buenas coſas, porque cortaste de la tierra los bosques, y has apercebido tu coraçon à buscar à Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sin embargo, también tienes cosas buenas a tu favor, pues has quemado los postes sagrados del país y has puesto todo tu empeño en seguir a Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sin embargo, también tienes cosas buenas a tu favor, pues has quemado los postes sagrados del país y has puesto todo tu empeño en seguir a Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sin embargo, también tienes cosas buenas a tu favor, pues has quemado los postes sagrados del país y has puesto todo tu empeño en seguir a Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sin embargo, también tienes cosas buenas a tu favor, pues has quemado los postes sagrados del país y has puesto todo tu empeño en seguir a Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sin embargo, se han hallado en ti cosas buenas, porque has quitado las Aseras de la tierra y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero se han hallado en ti buenas cosas, porque cortaste de la tierra las imágenes de Asera, y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
Spanish DHH 1996
Sin embargo, hay otras cosas buenas a tu favor, pues has destruido las representaciones de Asera que había en el país, y te has propuesto buscar a Dios.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero se han hallado en ti buenas cosas, porque quemaste los bosques del culto pagano de la tierra, y has apercibido tu corazón a buscar a Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No obstante, se han hallado en ti cosas buenas, pues has eliminado las aseras de la tierra y has dispuesto tu corazón para buscar a Ha-’Elohim.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin embargo, se han hallado en ti cosas buenas, porque has quitado las Aseras de la tierra y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero tienes algunas cosas buenas, pues eliminaste las imágenes de la diosa Aserá en todo el país y has tratado de ser fiel a Dios».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, hay algo bueno en ti porque quitaste los postes dedicados a la diosa Asera por todo el territorio y has decidido buscar a Dios».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero hay cosas buenas a tu favor, pues has quitado del país las imágenes de la diosa Aserá, y has buscado a Dios de todo corazón.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sin embargo, tienes a tu favor que quitaste los postes de Aserá del país y tomaste la decisión de seguir a Dios de todo corazón».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero se han hallado en ti buenas cosas, por cuanto has quitado de la tierra las imágenes de Asera y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
Spanish RVA 1989
Sin embargo, se han hallado en ti cosas buenas, porque has eliminado del país los árboles rituales de Asera y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sin embargo, se han hallado en ti cosas buenas, porque has eliminado del país los árboles rituales de Asera y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sin embargo, se han hallado en ti buenas acciones, pues has quitado del país las imágenes de Asera, y de corazón te has dispuesto a buscar a Dios.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero se han hallado en ti buenas cosas, porque cortaste de la tierra los bosques, y has apercibido tu corazón á buscar á Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero se han hallado en ti buenas cosas, porque cortaste de la tierra los bosques, y has apercibido tu corazón á buscar á Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero se han hallado en ti buenas cosas, por cuanto has quitado de la tierra las imágenes de Asera, y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero se han hallado en ti buenas cosas, por cuanto has quitado de la tierra las imágenes de Asera y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero se han hallado en ti buenas cosas, por cuanto has quitado de la tierra las imágenes de Asera, y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, a Dios le agrada que hayas destruido en todo el país las imágenes de Astarté, y que lo ames con sinceridad».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aun así, has hecho algunas cosas buenas, como destruir los postes de Asera en todo el país, y te has comprometido sinceramente a seguir a Dios”.