2 Chronicles 2:10 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y he aquí para los cortadores, los cortadores de la madera, tus siervos, he dado veinte mil coros de trigo en grano, y veinte mil coros de cebada, y veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y heaqui para los cortadores, los cortadores de la madera, tus sieruos, hé dado veynte mil coros de trigo en grano, y veynte mil coros de ceuada, y veynte mil batos de vino, y veynte mil batos de azeyte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jirán, rey de Tiro, respondió a Salomón con una carta en la que le decía: “Por amor a su pueblo, el Señor te ha convertido en su rey.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jirán, rey de Tiro, respondió a Salomón con una carta en la que le decía: «Por amor a su pueblo, el Señor te ha convertido en su rey.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jirán, rey de Tiro, respondió a Salomón con una carta en la que le decía: «Por amor a su pueblo, el Señor te ha convertido en su rey.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jirán, rey de Tiro, respondió a Salomón con una carta en la que le decía: “Por amor a su pueblo, el Señor te ha convertido en su rey.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y he aquí, daré a tus siervos, los trabajadores que cortan la madera, veinte mil coros de trigo en grano, y veinte mil coros de cebada, y veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y he aquí, para los trabajadores tus siervos, cortadores de madera, daré veinte mil coros de trigo en grano, y veinte mil coros de cebada, y veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.
Spanish DHH 1996
Pero ten en cuenta que daré como provisiones para tus trabajadores, los leñadores que corten la madera, cuatro millones cuatrocientos mil litros de trigo, igual cantidad de cebada, cuatrocientos cuarenta mil litros de vino y otros tantos de aceite.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y he aquí para los cortadores, los cortadores de la madera, tus esclavos, he dado veinte mil coros de trigo en grano, y veinte mil coros de cebada, y veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí, para los taladores, para los que corten los árboles, entregaré veinte mil coros de trigo molido, y veinte mil coros de cebada, y veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por mi parte yo daré a tus siervos, los trabajadores que cortan la madera, 20,000 coros (4.4 millones de litros) de trigo en grano, y 20,000 coros de cebada, y 20,000 batos (444,000 litros) de vino, y 20,000 batos de aceite».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En cuanto al salario, mi propósito es pagar a tus hombres con veinte mil cargas de trigo, veinte mil cargas de cebada, veinte mil medidas de vino, y veinte mil medidas de aceite de oliva».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Para quienes corten la madera, enviaré como pago 100.000 canastas de trigo molido, 100.000 canastas de cebada, 420.000 litros de vino y 420.000 litros de aceite de oliva ».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A tus siervos que corten la madera les daré veinte mil cargas de trigo, veinte mil cargas de cebada, veinte mil medidas de vino, y veinte mil medidas de aceite.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Les pagaré a tus hombres 9000 toneladas de trigo, 9000 toneladas de cebada, 440 000 litros de vino y 440 000 litros de aceite de oliva».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Para tus siervos, los que trabajen en la tala de la madera, les daré seis mil toneladas de trigo en grano, seis mil toneladas de cebada, seiscientos mil litros de vino, y seiscientos mil litros de aceite.
Spanish RVA 1989
He aquí que para tus siervos que cortan y labran la madera, yo doy 20.000 coros de trigo para el sustento, 20.000 coros de cebada, 20.000 batos de vino y 20.000 batos de aceite.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He aquí que para tus siervos que cortan y labran la madera, yo doy cuatro millones cuatrocientos mil kilos de trigo para el sustento, cuatro millones cuatrocientos mil kilos de cebada, cuatrocientos cuarenta mil litros de vino y cuatrocientos cuarenta mil litros de aceite.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Toma en cuenta que a tus siervos que corten la madera les daré seis mil toneladas de trigo en grano, seis mil toneladas de cebada, seiscientos mil litros de vino, y seiscientos mil litros de aceite.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y he aquí para los operarios tus siervos, cortadores de la madera, he dado veinte mil coros de trigo en grano, y veinte mil coros de cebada, y veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y he aquí para los operarios tus siervos, cortadores de la madera, he dado veinte mil coros de trigo en grano, y veinte mil coros de cebada, y veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y he aquí, para los trabajadores tus siervos, cortadores de madera, he dado veinte mil coros de trigo en grano, veinte mil coros de cebada, veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Para tus siervos, los que trabajen cortando la madera, daré veinte mil coros de trigo en grano, veinte mil coros de cebada, veinte mil batos de vino y veinte mil batos de aceite.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y he aquí, para los trabajadores tus siervos, cortadores de madera, he dado veinte mil coros de trigo en grano, veinte mil coros de cebada, veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pagaré a tus trabajadores, los cortadores de madera, 20.000 cors de trigo triturado, 20.000 cors de cebada, 20.000 baños de vino y 20.000 baños de aceite de oliva”.