2 Chronicles 20:37 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces Eliezer hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por cuanto has hecho compañía con Ocozías, el SEÑOR destruirá tus obras. Y los navíos se rompieron, y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Eliezer hijo de Dodaua de Marosa prophetizó contra Iosaphat dizien do: Porquanto has hecho compañia con Ochozias, Iehoua destruyra tus obras. Y los nauios ſe quebráron, y no pudieron yr à Tharsis.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Eliezer, hijo de Dodavahu, de Maresá, profetizó contra Josafat, diciendo: — Por haberte aliado con Ocozías, el Señor destruirá tu obra. Y, en efecto, las naves naufragaron y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Eliezer, hijo de Dodavahu, de Maresá, profetizó contra Josafat, diciendo: —Por haberte aliado con Ocozías, el Señor destruirá tu obra. Y, en efecto, las naves naufragaron y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Eliezer, hijo de Dodavahu, de Maresá, profetizó contra Josafat, diciendo: —Por haberte aliado con Ocozías, el Señor destruirá tu obra. Y, en efecto, las naves naufragaron y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Eliezer, hijo de Dodavahu, de Maresá, profetizó contra Josafat, diciendo: — Por haberte aliado con Ocozías, el Señor destruirá tu obra. Y, en efecto, las naves naufragaron y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Eliezer, hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por cuanto te has aliado con Ocozías, el SEÑOR ha destruido tus obras. Y las naves fueron destruidas y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Eliezer hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por cuanto has hecho compañía con Ocozías, Jehová destruirá tus obras. Y los navíos se rompieron, y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish DHH 1996
Entonces Eliézer de Maresá, hijo de Dodavahu, pronunció contra Josafat esta profecía: “El Señor va a hacer pedazos lo que tú has hecho, por haberte asociado con Ocozías.” Y, en efecto, los barcos se hicieron pedazos y ya no pudieron ir a Tarsis.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Eliezer hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por cuanto has juntado con Ocozías, el SEÑOR destruirá tus obras. Y los navíos se rompieron, y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Eliezer ben Dodava, de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por haberte aliado con Ocozías, YHVH destruye tus obras. Y las naves se destrozaron y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Eliezer, hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat: «Por cuanto te has aliado con Ocozías, el S eñor*** ha destruido tus obras». Así que las naves fueron destruidas y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Eliezer hijo de Dodías, de Maresá, profetizó contra Josafat lo siguiente: «Por cuanto te has asociado con el rey Ocozías, el Señor destruirá los barcos que has construido». En efecto, los barcos naufragaron y jamás llegaron a Tarsis.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego Eliezer, hijo de Dodava, de Maresa, profetizó contra Josafat y le dijo: «Por haberte aliado con el rey Ocozías, el Señor destruirá tu labor». Así que los barcos naufragaron y nunca se hicieron a la mar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Eliezer hijo de Dodías, de Maresá, profetizó contra Josafat: «Por haberte aliado con Ocozías, el SEÑOR destruirá lo que estás haciendo.» En efecto, los barcos naufragaron y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Eliezer hijo de Dodías profetizó así contra Josafat mientras estaba en Maresá: «Debido a que te has asociado con Ocozías, el SEÑOR destruirá lo que estás haciendo». Y así sucedió, los barcos se hicieron pedazos y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Eliezer hijo de Dodava, el de Maresa, profetizó contra Josafat: —Por cuanto te has aliado con Ocozías, el Señor destruirá tus obras. Y las naves se rompieron, y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish RVA 1989
Entonces Eliezer hijo de Dodava, de Maresa, profetizó contra Josafat diciendo: "Porque te has asociado con Ocozías, Jehovah destruirá tus obras." Y los barcos se destrozaron y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Eliezer hijo de Dodava, de Maresa, profetizó contra Josafat diciendo: “Porque te has asociado con Ocozías, el SEÑOR destruirá tus obras”. Y los barcos se destrozaron y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el profeta Eliezer hijo de Dodías, de Maresa, profetizó contra Josafat y le dijo: «Por haberte hecho amigo de Ocozías, el Señor destruirá tus obras.» Y las naves naufragaron y no pudieron llegar a Tarsis.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Eliezer hijo de Dodava de Mareosah, profetizó contra Josaphat, diciendo: Por cuanto has hecho compañía con Ochôzías, Jehová destruirá tus obras. Y los navíos se rompieron, y no pudieron ir á Tharsis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Eliezer hijo de Dodava de Mareosah, profetizó contra Josaphat, diciendo: Por cuanto has hecho compañía con Ochôzías, Jehová destruirá tus obras. Y los navíos se rompieron, y no pudieron ir á Tharsis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Eliezer hijo de Dodava, de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por cuanto has hecho compañía con Ocozías, Jehová destruirá tus obras. Y las naves se rompieron, y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Eliezer hijo de Dodava, el de Maresa, profetizó contra Josafat diciendo: «Por cuanto te has aliado con Ocozías, Jehová destruirá tus obras». Y las naves se rompieron, y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Eliezer hijo de Dodava, de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por cuanto has hecho compañía con Ocozías, Jehová destruirá tus obras. Y las naves se rompieron, y no pudieron ir a Tarsis.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Eliezer, hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: “Por haber hecho una alianza con Ocozías, el Señor destruirá lo que estás haciendo”. Entonces los barcos naufragaron y no pudieron navegar hasta Tarsis.