2 Chronicles 21:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le llegaron letras del profeta Elías, que decían así: El SEÑOR, el Dios de David tu padre, ha dicho así: Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat tu padre, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y vinieronle letras del propheta Elias, que dezian anſi: Iehoua el Dios de Dauid tu padre há dicho anſi: Por quanto no has andado en los caminos de Iosaphat tu padre, ni en los caminos de Asa rey de Iuda,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Le llegó un escrito del profeta Elías, que decía: — Así dice el Señor, Dios de tu antepasado David: Puesto que no has seguido los pasos de tu padre Josafat, ni los de Asá, el rey de Judá,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Le llegó un escrito del profeta Elías, que decía: —Así dice el Señor, Dios de tu antepasado David: Puesto que no has seguido los pasos de tu padre Josafat, ni los de Asá, el rey de Judá,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Le llegó un escrito del profeta Elías, que decía: —Así dice el Señor, Dios de tu antepasado David: Puesto que no has seguido los pasos de tu padre Josafat, ni los de Asá, el rey de Judá,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Le llegó un escrito del profeta Elías, que decía: — Así dice el Señor, Dios de tu antepasado David: Puesto que no has seguido los pasos de tu padre Josafat, ni los de Asá, el rey de Judá,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y le llegó una carta del profeta Elías, que decía: Así dice el SEÑOR, Dios de tu padre David: "Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat tu padre, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le vino una carta del profeta Elías que decía: Jehová el Dios de David tu padre ha dicho así: Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat tu padre, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish DHH 1996
Pero entonces Joram recibió una carta del profeta Elías, que decía: “El Señor, Dios de David, tu antepasado, te dice: ‘No has seguido el ejemplo de Josafat, tu padre, ni el de Asá, rey de Judá,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y le llegaron letras del profeta Elías, que decían así: El SEÑOR, el Dios de David tu padre, ha dicho así: Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat tu padre, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces le llegó una carta del profeta Elías, diciendo: Así dice YHVH, el Dios de David tu padre: Por cuanto no has andado en los caminos de tu padre Josafat, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces le llegó a Joram una carta del profeta Elías, que decía: «Así dice el S eñor***, Dios de tu padre David: “Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat tu padre, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el profeta Elías le escribió esta carta: «El Señor, Dios de tu antepasado David, dice que por cuanto no has andado en los buenos caminos de tu padre Josafat, ni en los buenos pasos del rey Asá,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego el profeta Elías le escribió la siguiente carta a Yoram: «Esto dice el Señor, Dios de tu antepasado David: “Tú no has seguido el buen ejemplo de tu padre, Josafat, ni el de tu abuelo Asa, rey de Judá.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El profeta Elías le envió una carta con este mensaje: «Así dice el SEÑOR, Dios de tu antepasado David: “Por cuanto no seguiste el buen ejemplo de tu padre Josafat, ni el de Asá, rey de Judá,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jorán recibió una carta del profeta Elías que decía de esta manera: «Así dice el SEÑOR Dios de tu antepasado David: “Tú no has seguido el buen ejemplo de David ni el de tu papá Josafat ni el de Asá, rey de Judá,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Le llegó una carta del profeta Elías, que decía: —El Señor, el Dios de tu padre David, ha dicho así: «Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat, tu padre, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish RVA 1989
Entonces le llegó una carta del profeta Elías que decía: Así ha dicho Jehovah, Dios de tu padre David: "Por cuanto no has andado en los caminos de tu padre Josafat, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces le llegó una carta del profeta Elías que decía: Así ha dicho el SEÑOR, Dios de tu padre David: “Por cuanto no has andado en los caminos de tu padre Josafat ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero le llegó una carta del profeta Elías, la cual decía: «Así ha dicho el Señor, el Dios de David, tu padre: Puesto que no has seguido el ejemplo de Josafat, tu padre, ni el del rey Asa de Judá,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y viniéronle letras del profeta Elías, que decían: Jehová, el Dios de David tu padre, ha dicho así: Por cuanto no has andado en los caminos de Josaphat tu padre, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y viniéronle letras del profeta Elías, que decían: Jehová, el Dios de David tu padre, ha dicho así: Por cuanto no has andado en los caminos de Josaphat tu padre, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le llegó una carta del profeta Elías, que decía: Jehová el Dios de David tu padre ha dicho así: Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat tu padre, ni en los caminos de Asa rey de Judá,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Le llegó una carta del profeta Elías que decía: «Jehová, el Dios de tu padre David, ha dicho así: “Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat, tu padre, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le llegó una carta del profeta Elías, que decía: Jehová el Dios de David tu padre ha dicho así: Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat tu padre, ni en los caminos de Asa rey de Judá,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El profeta Elías le envió a Joram una carta que decía: «Nuestro Dios, a quien tu antepasado David adoró, te envía el siguiente mensaje: “Me he dado cuenta de que, en lugar de seguir el buen ejemplo de tu padre Josafat, o el de Asá, rey de Judá,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Joram recibió una carta del profeta Elías que decía: “Esto es lo que dice el Señor, el Dios de David, tu antepasado: ‘No has seguido los caminos de tu padre Josafat, ni de Asa, rey de Judá,