2 Chronicles 21:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y a ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus entrañas, hasta que las entrañas se te salgan a causa de la enfermedad de cada día.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus entrañas, hastaque las entrañas ſe te salgan à cauſa de la enfermedad de cada dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tú mismo sufrirás graves enfermedades y un dolor de intestinos tal, que día tras día se te irán saliendo a causa de la enfermedad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú mismo sufrirás graves enfermedades y un dolor de intestinos tal, que día tras día se te irán saliendo a causa de la enfermedad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú mismo sufrirás graves enfermedades y un dolor de intestinos tal, que día tras día se te irán saliendo a causa de la enfermedad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tú mismo sufrirás graves enfermedades y un dolor de intestinos tal, que día tras día se te irán saliendo a causa de la enfermedad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y tú sufrirás una grave enfermedad, una enfermedad de los intestinos, hasta que día tras día se te salgan a causa de la enfermedad."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y a ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus intestinos, hasta que los intestinos se te salgan a causa de tu enfermedad día tras día.
Spanish DHH 1996
Y sobre ti hará caer muchas enfermedades. Enfermarás del estómago con una enfermedad crónica, hasta que se te salgan los intestinos.’ ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y a ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus entrañas, hasta que las entrañas se te salgan a causa de la enfermedad de cada día.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y tú mismo tendrás grandes enfermedades, con dolencia de las entrañas, hasta que salgan tus entrañas por causa de la enfermedad que se irá agravando día a día.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y tú sufrirás una grave enfermedad, una enfermedad de los intestinos, hasta que día tras día se te salgan a causa de la enfermedad” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú mismo sufrirás el ataque de una enfermedad intestinal y se te pudrirán las entrañas».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sufrirás una grave enfermedad abdominal que se empeorará cada día hasta que se te salgan los intestinos”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y a ti te enviará una enfermedad en las entrañas, tan grave que día tras día empeorará, hasta que se te salgan los intestinos.”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
A ti va a mandarte una grave enfermedad del estómago que día tras día empeorará hasta que se te salgan los intestinos”».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
tú mismo padecerás muchas enfermedades, y una dolencia tal de tus intestinos, que se te saldrán a causa de tu persistente enfermedad».
Spanish RVA 1989
Y a ti te herirá con muchas enfermedades. Una enfermedad de los intestinos ocasionará que éstos se te salgan a causa de la enfermedad, día tras día."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y a ti te herirá con muchas enfermedades. Una enfermedad de los intestinos ocasionará que estos se te salgan a causa de la enfermedad, día tras día”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A ti te castigará con muchas enfermedades. Tan persistente será tu mal, que hasta los intestinos se te saldrán.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus entrañas, hasta que las entrañas se te salgan á causa de la enfermedad de cada día.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus entrañas, hasta que las entrañas se te salgan á causa de la enfermedad de cada día.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y a ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus intestinos, hasta que se te salgan a causa de tu persistente enfermedad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
tú mismo padecerás muchas enfermedades, y una dolencia tal de tus intestinos, que se te saldrán a causa de tu persistente enfermedad.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y a ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus intestinos, hasta que se te salgan a causa de tu persistente enfermedad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y a ti te vendrá una enfermedad tan grave, que sufrirás terribles dolores de estómago por el resto de tu vida, hasta que se te salgan los intestinos».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tú mismo serás golpeado con una terrible enfermedad, una enfermedad de los intestinos que empeorará día a día hasta que salgan’”.