2 Chronicles 24:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque la impía Atalía y sus hijos habían destruido la Casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas para la Casa del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque la impia Athalia, y ſus hijos auiã destruydo la Caſa de Dios, y demas deesto todas las coſas que auian sido consagradas para la Caſa de Iehoua auian gastado en los idolos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque la perversa Atalía y sus secuaces han destrozado el Templo de Dios y han dedicado a los baales todos los objetos consagrados del Templo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque la perversa Atalía y sus secuaces han destrozado el Templo de Dios y han dedicado a los baales todos los objetos consagrados del Templo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque la perversa Atalía y sus secuaces han destrozado el Templo de Dios y han dedicado a los baales todos los objetos consagrados del Templo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque la perversa Atalía y sus secuaces han destrozado el Templo de Dios y han dedicado a los baales todos los objetos consagrados del Templo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque los hijos de la perversa Atalía habían forzado la entrada a la casa de Dios y aun habían usado para los baales las cosas sagradas de la casa del SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque la impía Atalía y sus hijos habían destruido la casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas a la casa de Jehová.
Spanish DHH 1996
Porque Atalía, que era la maldad misma, y sus seguidores, habían penetrado en el templo de Dios y habían tomado para el culto de sus ídolos todos los objetos del templo del Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque la impía Atalía y sus hijos habían destruido la Casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas para la Casa del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque los hijos de la impía Atalía habían deteriorado la Casa de Dios, y además habían usado para los baales todos los objetos consagrados de la Casa de YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque los hijos de la perversa Atalía habían forzado la entrada a la casa de Dios y aun habían usado para los Baales las cosas sagradas de la casa del S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
(Los seguidores de la impía Atalía habían destruido el templo, y todo lo que había sido dedicado al culto del Señor fue usado para el culto a Baal). El rey ordenó que se hiciera una caja y que se pusiera junto a la puerta del templo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
A través de los años, los seguidores de la perversa Atalía habían forzado la entrada al templo de Dios y habían usado todos los objetos consagrados del templo del Señor para rendir culto a las imágenes de Baal.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Resulta que la malvada de Atalía y sus hijos habían destrozado el templo de Dios, y hasta habían ofrecido a los baales los objetos sagrados del templo del SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es que la perversa Atalía y sus seguidores habían entrado al templo de Dios y habían quitado todos los artículos sagrados del templo del SEÑOR para usarlos en la adoración de Baal.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pues la impía Atalía y sus hijos habían destruido la casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas de la casa del Señor.
Spanish RVA 1989
Pues los hijos de la malvada Atalía habían arruinado la casa de Dios, y también habían empleado para los Baales todas las cosas sagradas de la casa de Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues los hijos de la malvada Atalía habían arruinado la casa de Dios, y también habían empleado para los Baales todas las cosas sagradas de la casa del SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y es que la impía Atalía y sus hijos habían destruido el templo de Dios, y además habían dilapidado en los ídolos todos los objetos consagrados del templo del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque la impía Athalía y sus hijos habían destruído la casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas á la casa de Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque la impía Athalía y sus hijos habían destruído la casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas á la casa de Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque la impía Atalía y sus hijos habían destruido la casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas de la casa de Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pues la impía Atalía y sus hijos habían destruido la casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas de la casa de Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque la impía Atalía y sus hijos habían destruido la casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas de la casa de Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Recuerda que los hijos de la malvada Atalía robaron muchas cosas del templo de Dios, y que hasta se llevaron nuestros utensilios para adorar a sus dioses falsos».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
(Los partidarios de esa malvada mujer, Atalía, habían irrumpido en el Templo de Dios y habían robado los objetos sagrados del Templo del Señor y los habían utilizado para adorar a los baales).