2 Chronicles 25:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el furor del SEÑOR se encendió contra Amasías, y envió a él un profeta, que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de un pueblo, que no libraron a su pueblo de tus manos?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el furor de Iehoua ſe encendió contra Amasias, y embió à el vn propheta, que le dixo: Porque has buscado los dioses de pueblo, que no libraron ſu pueblo de tus manos?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor se enfureció contra Amasías y le envió un profeta a decirle: — ¿Por qué recurres a unos dioses que no han podido salvar a su pueblo de tu poder?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor se enfureció contra Amasías y le envió un profeta a decirle: —¿Por qué recurres a unos dioses que no han podido salvar a su pueblo de tu poder?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor se enfureció contra Amasías y le envió un profeta a decirle: —¿Por qué recurres a unos dioses que no han podido salvar a su pueblo de tu poder?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor se enfureció contra Amasías y le envió un profeta a decirle: — ¿Por qué recurres a unos dioses que no han podido salvar a su pueblo de tu poder?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces se encendió la ira del SEÑOR contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: ¿Por qué has buscado a los dioses de otro pueblo, que no han podido librar a su propio pueblo de tu mano?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por lo cual se encendió el furor de Jehová contra Amasías, y envió a él un profeta, que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de la gente, que no libraron a su pueblo de tus manos?
Spanish DHH 1996
La ira del Señor se encendió contra Amasías, y le envió un profeta para decirle: –¿Por qué has recurrido a los dioses de una nación que no pudieron librarla de ti?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el furor del SEÑOR se encendió contra Amasías, y envió a él un profeta, que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de un pueblo, que no libraron a su pueblo de tus manos?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces la ira de YHVH se encendió contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: ¿Por qué has ido en pos de los dioses de un pueblo que no pudo ser librado por ellos de tu mano?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces se encendió la ira del S eñor*** contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: «¿Por qué has buscado a los dioses de otro pueblo que no pudieron librar a su propio pueblo de tu mano?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esto hizo que el Señor se enojara mucho con Amasías, y le envió un profeta con este mensaje: ―¿Por qué has adorado a dioses que ni aun pueden salvar a sus pueblos de tu mano?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esto hizo enojar mucho al Señor, quien le envió un profeta para que le preguntara: —¿Por qué acudes a dioses que ni siquiera pudieron salvar a su propio pueblo de tu mano?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso el SEÑOR se encendió en ira contra Amasías y le envió un profeta con este mensaje: —¿Por qué sigues a unos dioses que no pudieron librar de tus manos a su propio pueblo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR se enojó muchísimo con él y le mandó un profeta que le dijo: —¿Por qué sigues a los dioses de una nación a la que ellos mismos no pudieron librar de tus manos?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por esto se encendió la ira del Señor contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: —¿Por qué has buscado los dioses de una nación que no han podido librar a su pueblo de tus manos?
Spanish RVA 1989
Entonces el furor de Jehovah se encendió contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: —¿Por qué has acudido a los dioses de ese pueblo, que no pudieron librar a su pueblo de tu mano?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el furor del SEÑOR se encendió contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: —¿Por qué has acudido a los dioses de ese pueblo, que no pudieron librar a su pueblo de tu mano?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el Señor se encendió en ira contra Amasías, y envió un profeta a que le dijera: «¿Por qué has ido tras los dioses de otra nación, que no libraron de tus manos a su pueblo?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Encendióse por tanto el furor de Jehová contra Amasías, y envió á él un profeta, que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de gente, que no libraron á su pueblo de tus manos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Encendióse por tanto el furor de Jehová contra Amasías, y envió á él un profeta, que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de gente, que no libraron á su pueblo de tus manos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por esto se encendió la ira de Jehová contra Amasías, y envió a él un profeta, que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de otra nación, que no libraron a su pueblo de tus manos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por esto se encendió la ira de Jehová contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: —¿Por qué has buscado los dioses de una nación que no han podido librar a su pueblo de tus manos?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por esto se encendió la ira de Jehová contra Amasías, y envió a él un profeta, que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de otra nación, que no libraron a su pueblo de tus manos?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios se enojó mucho con Amasías, y envió un profeta con este mensaje para él: «¿Cómo es posible que ahora adores a dioses que no pudieron vencerte a ti cuando atacaste al pueblo que los adoraba?»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor se enojó con Amasías y le envió un profeta que le dijo: “¿Por qué adoras a los dioses de un pueblo que ni siquiera pudo salvar a su propio pueblo de ti?”