2 Chronicles 3:17 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y asentó las columnas delante del templo, la una a la mano derecha, y la otra a la izquierda; y a la de la mano derecha llamó Jaquín, y a la de la izquierda, Boaz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y aſſentó la colunas delante del Templo la vna à la mano derecha, y la otra à la yzquierda: y à la de la mano derecha llamó Iachin, y à la de la yzquierda, Boas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego colocó las columnas a la entrada del edificio, una a la derecha y otra a la izquierda. A la de la derecha la llamó Firmeza y a la de la izquierda la llamó Fuerza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego colocó las columnas a la entrada del edificio, una a la derecha y otra a la izquierda. A la de la derecha la llamó Firmeza y a la de la izquierda la llamó Fuerza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego colocó las columnas a la entrada del edificio, una a la derecha y otra a la izquierda. A la de la derecha la llamó Firmeza y a la de la izquierda la llamó Fuerza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego colocó las columnas a la entrada del edificio, una a la derecha y otra a la izquierda. A la de la derecha la llamó Firmeza y a la de la izquierda la llamó Fuerza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y erigió las columnas delante del templo, una a la derecha y otra a la izquierda, y llamó a la de la derecha Jaquín y a la de la izquierda Boaz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y levantó las columnas delante del templo, una a la mano derecha, y la otra a la izquierda; y a la de la mano derecha llamó Jaquín, y a la de la izquierda, Boaz.
Spanish DHH 1996
Puso las columnas en la fachada del templo, una a la derecha y otra a la izquierda. A la columna situada a la derecha la llamó Jaquín, y a la situada a la izquierda la llamó Bóaz.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y asentó las columnas delante del templo, la una a la mano derecha, y la otra a la izquierda; y a la de la mano derecha llamó Jaquín, {Heb. El SEÑOR establece} y a la de la izquierda, Boaz. {Heb. Solo en El hay fortaleza}
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y emplazó las columnas frente al Santuario, una a la derecha y otra a la izquierda, y llamó la de la derecha Jaquín y la de la izquierda Boaz.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y erigió las columnas delante del templo, una a la derecha y otra a la izquierda, y llamó a la de la derecha Jaquín y a la de la izquierda Boaz.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Posteriormente puso las columnas en la fachada del templo, una a la derecha y otra a la izquierda, y a cada una le dio un nombre: Jaquín (a la columna de la derecha), y Boaz (a la de la izquierda).
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego levantó las dos columnas a la entrada del templo, una hacia el sur de la entrada y la otra hacia el norte. A la del sur la llamó Jaquín, y a la del norte, Boaz.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Levantó las columnas en la fachada del templo, una en el lado sur y otra en el lado norte. A la primera la nombró Jaquín, y a la segunda, Boaz.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Instaló las columnas en la fachada del templo, una a la derecha y otra a la izquierda. A la columna que estaba a la derecha la llamó Jaquín, y a la que estaba a la izquierda Boaz.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Colocó las columnas delante del templo, una a la mano derecha y otra a la izquierda; a la de la mano derecha llamó Jaquín y a la de la izquierda, Boaz.
Spanish RVA 1989
Luego erigió las columnas delante del templo, una al sur y otra al norte. A la del sur llamó Jaquín, y a la del norte llamó Boaz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego erigió las columnas delante del templo, una al sur y otra al norte. A la del sur llamó Jaquín, y a la del norte llamó Boaz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las columnas las colocó delante del templo, una a la derecha y la otra a la izquierda. A la que estaba a la derecha la llamó Jaquín, y a la que estaba a la izquierda la llamó Boaz.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y asentó las columnas delante del templo, la una á la mano derecha, y la otra á la izquierda; y á la de la mano derecha llamó Jachîn, y á la de la izquierda, Boaz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y asentó las columnas delante del templo, la una á la mano derecha, y la otra á la izquierda; y á la de la mano derecha llamó Jachîn, y á la de la izquierda, Boaz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y colocó las columnas delante del templo, una a la mano derecha, y otra a la izquierda; y a la de la mano derecha llamó Jaquín, y a la de la izquierda, Boaz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Colocó las columnas delante del Templo, una a la mano derecha y otra a la izquierda; a la de la mano derecha llamó Jaquín y a la de la izquierda, Boaz.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y colocó las columnas delante del templo, una a la mano derecha, y otra a la izquierda; y a la de la mano derecha llamó Jaquín, y a la de la izquierda, Boaz.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Colocó las columnas frente al Templo, una al sur y otra al norte. A la columna del sur le puso el nombre de Jaquín, y a la del norte el de Booz.