2 Chronicles 3:7 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Así cubrió la Casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus entradas, con oro; y esculpió querubines por las paredes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi cubrió la Caſa, vigas, postes, ſus paredes y ſus entradas de oro; y esculpió che rubines por las paredes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Recubrió de oro el Templo, las vigas, las jambas, las paredes y las puertas y esculpió querubines sobre las paredes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Recubrió de oro el Templo, las vigas, las jambas, las paredes y las puertas y esculpió querubines sobre las paredes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Recubrió de oro el Templo, las vigas, las jambas, las paredes y las puertas y esculpió querubines sobre las paredes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Recubrió de oro el Templo, las vigas, las jambas, las paredes y las puertas y esculpió querubines sobre las paredes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
También revistió de oro la casa: las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas; y esculpió querubines en las paredes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes y sus puertas, con oro; y esculpió querubines en las paredes.
Spanish DHH 1996
Revistió, pues, de oro todo el interior del edificio: las vigas, los umbrales, las paredes y las puertas, y grabó seres alados sobre las paredes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así cubrió la Casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus entradas, con oro; y esculpió querubines en las paredes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Recubrió de oro la Casa: las vigas, los umbrales, y sus paredes y puertas, y esculpió querubines en las paredes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
También revistió de oro la casa: las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas; y esculpió querubines en las paredes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Todas las paredes, vigas, puertas y umbrales en todo el templo fueron enchapados con oro, con querubines tallados en las paredes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Revistió de oro las vigas, los umbrales, las paredes y las puertas de todo el templo, e hizo grabar en las paredes figuras de querubines.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En el interior del templo recubrió de oro las vigas, los umbrales, las paredes y las puertas, y en las paredes esculpió querubines.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las vigas, los umbrales, las paredes y las puertas del templo estaban enchapados con oro y las paredes estaban grabadas con figuras de seres alados.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Revistió, pues, la Casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes y sus puertas, con oro; y esculpió querubines en las paredes.
Spanish RVA 1989
Así que recubrió de oro la sala, las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas. Y talló querubines sobre las paredes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así que recubrió de oro la sala, las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas. Y talló querubines sobre las paredes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De modo que recubrió de oro el templo y sus vigas, umbrales, paredes y puertas, y en las paredes esculpió querubines.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus puertas, con oro; y esculpió querubines por las paredes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus puertas, con oro; y esculpió querubines por las paredes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así que cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes y sus puertas, con oro; y esculpió querubines en las paredes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Revistió, pues, la Casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes y sus puertas, con oro; y esculpió querubines en las paredes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así que cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes y sus puertas, con oro; y esculpió querubines en las paredes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cubrió de oro las vigas, los umbrales, las paredes y las puertas del Templo, y esculpió querubines en las paredes.