2 Chronicles 32:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
tuvo su consejo con sus príncipes y con sus valerosos, sobre cegar las fuentes de las aguas que estaban fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tuuo ſu consejo con ſus principes, y con ſus valerosos, que tapaſſen las fuentes de las aguas, que eſtauan fuera de la Ciudad, y ellos le ayudaron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
propuso a sus jefes y oficiales cegar las fuentes de agua que había fuera de la ciudad y ellos lo apoyaron.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
propuso a sus jefes y oficiales cegar las fuentes de agua que había fuera de la ciudad y ellos lo apoyaron.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
propuso a sus jefes y oficiales cegar las fuentes de agua que había fuera de la ciudad y ellos lo apoyaron.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
propuso a sus jefes y oficiales cegar las fuentes de agua que había fuera de la ciudad y ellos lo apoyaron.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
decidió con sus oficiales y guerreros cortar el agua de las fuentes que estaban fuera de la ciudad, y ellos le ayudaron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
tuvo consejo con sus príncipes y con sus valientes, para cegar las fuentes de las aguas que estaban fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.
Spanish DHH 1996
consultó a sus jefes civiles y militares y les propuso cegar los manantiales que había fuera de la ciudad, y ellos estuvieron de acuerdo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
tuvo su consejo con sus príncipes y con sus valerosos, sobre cegar las fuentes de las aguas que estaban fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
resolvió con sus príncipes y sus valientes cegar los manantiales que estaban fuera de la ciudad, y ellos lo apoyaron.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
decidió con sus oficiales y guerreros cortar el agua de las fuentes que estaban fuera de la ciudad, y ellos lo ayudaron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ezequías se reunió con los príncipes y oficiales, y decidieron tapar los manantiales que estaban fuera de la ciudad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
consultó con sus funcionarios y consejeros militares, y decidieron bloquear los manantiales fuera de la ciudad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
se reunió con sus jefes civiles y militares y les propuso cegar los manantiales que había fuera de la ciudad, y ellos lo apoyaron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
consultó con los jefes civiles y militares y les propuso cegar las fuentes de agua que estaban fuera de la ciudad, y ellos decidieron apoyarlo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
consultó con sus príncipes y sus hombres valientes y les propuso cegar las fuentes de agua que estaban fuera de la ciudad; y ellos lo apoyaron.
Spanish RVA 1989
tomó consejo con sus generales y sus valientes para cegar los manantiales de aguas que estaban fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
tomó consejo con sus generales y sus valientes para cegar los manantiales de aguas que estaban fuera de la ciudad; y ellos lo apoyaron.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
se reunió con sus príncipes y con sus valientes, y con su apoyo acordaron cegar las fuentes de agua que estaban fuera de la ciudad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tuvo su consejo con sus príncipes y con sus valerosos, sobre cegar las fuentes de las aguas que estaban fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tuvo su consejo con sus príncipes y con sus valerosos, sobre cegar las fuentes de las aguas que estaban fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
tuvo consejo con sus príncipes y con sus hombres valientes, para cegar las fuentes de agua que estaban fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
consultó con sus príncipes y sus hombres valientes y les propuso cegar las fuentes de agua que estaban fuera de la ciudad; y ellos lo apoyaron.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
tuvo consejo con sus príncipes y con sus hombres valientes, para cegar las fuentes de agua que estaban fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
reunió a los principales jefes del pueblo y a sus soldados más valientes, y les propuso tapar los pozos que estaban fuera de la ciudad. De esa manera los asirios no tendrían agua para beber. Todos estuvieron de acuerdo en hacerlo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
habló con los comandantes de su ejército para que bloquearan las fuentes de agua que se encontraban fuera de la ciudad. Esto es lo que hicieron.