2 Chronicles 33:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué a vuestros padres, a condición que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, estatutos, y derechos, por mano de Moisés.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y nuncamas quitaré el pie de Iſrael de la tierra que yo entregué à vuestros padres, à condicion que guarden y hagá todas las coſas que yo les he mandado, toda la Ley, estatutos, y derechos, por mano de Moysẽ.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No volveré a dejar que Israel abandone la tierra que di a sus antepasados, con tal que guarden y cumplan todo lo que les he mandado por medio de Moisés: la ley, los preceptos y las normas”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No volveré a dejar que Israel abandone la tierra que di a sus antepasados, con tal que guarden y cumplan todo lo que les he mandado por medio de Moisés: la ley, los preceptos y las normas».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No volveré a dejar que Israel abandone la tierra que di a sus antepasados, con tal que guarden y cumplan todo lo que les he mandado por medio de Moisés: la ley, los preceptos y las normas».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No volveré a dejar que Israel abandone la tierra que di a sus antepasados, con tal que guarden y cumplan todo lo que les he mandado por medio de Moisés: la ley, los preceptos y las normas”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y no volveré a quitar el pie de Israel de la tierra que yo he asignado para vuestros padres, con tal de que cuiden de hacer todo lo que les he mandado conforme a toda la ley, los estatutos y las ordenanzas dados por medio de Moisés.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué a vuestros padres, a condición que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, estatutos, y ordenanzas, por mano de Moisés.
Spanish DHH 1996
No volveré a desalojar a los israelitas de la tierra donde establecí a sus antepasados, con tal de que cumplan y practiquen todo lo que les he ordenado, y todas las enseñanzas, leyes y decretos que les he dado por medio de Moisés.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué a vuestros padres, a condición que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, estatutos, y derechos, por mano de Moisés.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y no volveré a quitar el pie de Israel de sobre la tierra que dí a vuestros padres, con tal de que se cuiden de poner en práctica cuanto les ordené mediante Moisés respecto a toda la Ley, los estatutos y las ordenanzas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y no volveré a quitar el pie de Israel de la tierra que Yo he asignado para sus padres, con tal de que cuiden de hacer todo lo que les he mandado conforme a toda la ley, los estatutos y las ordenanzas dados por medio de Moisés».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y si obedecen los mandamientos que di por medio de Moisés, jamás dejaré que Israel sea expulsado de la tierra que les di a sus antepasados».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si los israelitas se aseguran de obedecer mis mandatos —todas las leyes, los decretos y las ordenanzas que les di por medio de Moisés—, no los expulsaré de esta tierra que aparté para sus antepasados».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nunca más arrojaré a los israelitas de la tierra en que establecí a sus antepasados, siempre y cuando tengan cuidado de cumplir todo lo que les he ordenado, es decir, toda la ley, los estatutos y los mandamientos que les di por medio de Moisés.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo no haré que los israelitas salgan de la tierra que les di a sus antepasados, los dejaré si obedecen todo lo que les he mandado, toda la ley, estatutos y mandamientos que les di por medio de Moisés».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y nunca más expulsaré a Israel de la tierra que yo entregué a sus padres, a condición de que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado por medio de Moisés, esto es, toda la ley, los estatutos y los preceptos».
Spanish RVA 1989
No volveré a quitar los pies de Israel de la tierra que yo he establecido para vuestros padres, con tal de que procuren hacer todas las cosas que les he mandado: toda la ley, los estatutos y los decretos, dados por medio de Moisés."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No volveré a quitar los pies de Israel de la tierra que yo he establecido para sus padres, con tal de que procuren hacer todas las cosas que les he mandado: toda la ley, los estatutos y los decretos, dados por medio de Moisés”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y nunca más permitiré que los israelitas abandonen la tierra que yo entregué a sus padres, siempre y cuando cumplan todas las cosas, toda la ley, los estatutos y los preceptos, que por medio de Moisés yo les he mandado, y las pongan en práctica.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué á vuestros padres, á condición que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, estatutos, y ordenanzas, por mano de Moisés.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué á vuestros padres, á condición que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, estatutos, y ordenanzas, por mano de Moisés.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué a vuestros padres, a condición de que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, los estatutos y los preceptos, por medio de Moisés.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué a vuestros padres, a condición de que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado por medio de Moisés, toda la Ley, los estatutos y los preceptos.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué a vuestros padres, a condición de que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, los estatutos y los preceptos, por medio de Moisés.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si los israelitas obedecen todos los mandamientos que le di a Moisés, no los expulsaré del país que les he dado».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si los israelitas tienen cuidado de seguir todo lo que les he ordenado hacer -todas las leyes, mandamientos y reglamentos, dados por medio de Moisés- entonces no los haré abandonar la tierra que les concedí a sus antepasados”.