2 Chronicles 35:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Quitaron luego parte de los animales que tenían para el holocausto, para dar conforme a los repartimientos por las familias de los del pueblo, a fin de que ofreciesen al SEÑOR, según está escrito en el libro de Moisés: y asimismo quitaron de los bueyes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y quitaron del holocausto para dar cõforme à los repartimiẽtos por las fami lias de los del pueblo paraque offrecieſſen à Iehoua, como està eſcripto en el libro de Moyſen, y ansimismo quitarõ de los bueyes
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
separaban las partes que debían ser quemadas y las entregaban a los grupos de familias del pueblo para ofrecerlas a Dios, tal y como está escrito en el libro de Moisés. Y lo mismo hicieron con los novillos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
separaban las partes que debían ser quemadas y las entregaban a los grupos de familias del pueblo para ofrecerlas a Dios, tal y como está escrito en el libro de Moisés. Y lo mismo hicieron con los novillos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
separaban las partes que debían ser quemadas y las entregaban a los grupos de familias del pueblo para ofrecerlas a Dios, tal y como está escrito en el libro de Moisés. Y lo mismo hicieron con los novillos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
separaban las partes que debían ser quemadas y las entregaban a los grupos de familias del pueblo para ofrecerlas a Dios, tal y como está escrito en el libro de Moisés. Y lo mismo hicieron con los novillos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces quitaron los holocaustos para dárselos a las secciones de las casas paternas de los hijos del pueblo, para que los presentaran al SEÑOR, como está escrito en el libro de Moisés. Hicieron esto también con los bueyes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tomaron luego del holocausto, para dar conforme a los repartimientos por las familias de los del pueblo, a fin de que ofreciesen a Jehová, según está escrito en el libro de Moisés; y asimismo tomaron de los bueyes.
Spanish DHH 1996
Después retiraron la grasa que había de ser quemada de acuerdo con los grupos de familias del pueblo, para que la ofrecieran al Señor como está ordenado en el libro de Moisés; y lo mismo hicieron con los novillos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y apartaron luego parte de los animales que tenían para el holocausto, para dar conforme a los repartimientos por las familias de los del pueblo, a fin de que ofrecieran al SEÑOR, según está escrito en el libro de Moisés: y asimismo apartaron de los bueyes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y apartaron el holocausto para darlo a los hijos del pueblo, según las casas paternas, y hacerlo acercar ante YHVH, como está escrito en el Rollo de Moisés, y también hicieron así con los bueyes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces quitaron los holocaustos para dárselos a las secciones de las casas paternas de los hijos del pueblo, para que los presentaran al S eñor***, como está escrito en el libro de Moisés. Hicieron esto también con los bueyes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Apartaron, luego, los holocaustos para cada familia, para que presentaran sus propios holocaustos al Señor, tal como estaba escrito en la ley de Moisés. También hicieron lo mismo con los toros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Repartieron las ofrendas quemadas entre la gente de acuerdo a sus grupos de familia, para que las ofrecieran al Señor según estaba establecido en el libro de Moisés. Hicieron lo mismo con el ganado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego entregaban a cada familia patriarcal del pueblo la porción que ésta debía ofrecerle al SEÑOR, como está escrito en el libro de Moisés. Lo mismo hicieron con los bueyes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después repartieron los sacrificios que deben quemarse completamente a cada división de los grupos familiares del pueblo, para que los ofrecieran al SEÑOR, tal como se ordena en el libro de Moisés, e hicieron lo mismo con los toros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tomaron luego del holocausto, para dar conforme a los repartimientos de las familias del pueblo, a fin de que ofrecieran al Señor según está escrito en el libro de Moisés; y asimismo tomaron de los bueyes.
Spanish RVA 1989
Luego quitaron el holocausto para darlo a las divisiones, según las casas paternas de los hijos del pueblo, para que lo ofreciesen a Jehovah según está escrito en el libro de Moisés. Lo mismo hicieron con las cabezas de ganado vacuno.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego quitaron el holocausto para darlo a las divisiones, según las casas paternas de los hijos del pueblo, para que lo ofrecieran al SEÑOR según está escrito en el libro de Moisés. Lo mismo hicieron con las cabezas de ganado vacuno.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego tomaron parte del holocausto y asimismo tomaron de los bueyes, y lo repartieron según lo que les correspondía a las familias del pueblo, para que ellos ofrecieran al Señor lo que está escrito en el libro de Moisés.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tomaron luego del holocausto, para dar conforme á los repartimientos por las familias de los del pueblo, á fin de que ofreciesen á Jehová, según está escrito en el libro de Moisés: y asimismo tomaron de los bueyes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tomaron luego del holocausto, para dar conforme á los repartimientos por las familias de los del pueblo, á fin de que ofreciesen á Jehová, según está escrito en el libro de Moisés: y asimismo tomaron de los bueyes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tomaron luego del holocausto, para dar conforme a los repartimientos de las familias del pueblo, a fin de que ofreciesen a Jehová según está escrito en el libro de Moisés; y asimismo tomaron de los bueyes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tomaron luego del holocausto, para dar conforme a los repartimientos de las familias del pueblo, a fin de que ofrecieran a Jehová según está escrito en el libro de Moisés; y asimismo tomaron de los bueyes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tomaron luego del holocausto, para dar conforme a los repartimientos de las familias del pueblo, a fin de que ofreciesen a Jehová según está escrito en el libro de Moisés; y asimismo tomaron de los bueyes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dejaron a un lado los holocaustos que debían entregarse a las familias de los laicos, por división, para que los ofrecieran al Señor, como lo exige el Libro de Moisés. Lo mismo hicieron con los toros.