2 Chronicles 6:34 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Si tu pueblo saliere a la guerra contra sus enemigos por el camino que tú los enviares, y oraren a ti hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia la Casa que he edificado a tu Nombre,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si tu pueblo ſaliere à la guerra contra ſus enemigos por el camino, que tu los embiâres, y oraren à ti hazia eſta Ciudad, que tu elegiste, hazia la Caſa que he edificado à tu Nombre,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando tu pueblo salga a luchar contra el enemigo, siguiendo tus órdenes, y ore al Señor vuelto hacia esta ciudad que has elegido y al Templo que he construido en tu honor,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando tu pueblo salga a luchar contra el enemigo, siguiendo tus órdenes, y ore al Señor vuelto hacia esta ciudad que has elegido y al Templo que he construido en tu honor,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando tu pueblo salga a luchar contra el enemigo, siguiendo tus órdenes, y ore al Señor vuelto hacia esta ciudad que has elegido y al Templo que he construido en tu honor,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando tu pueblo salga a luchar contra el enemigo, siguiendo tus órdenes, y ore al Señor vuelto hacia esta ciudad que has elegido y al Templo que he construido en tu honor,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando salga tu pueblo a la batalla contra sus enemigos, por cualquier camino que los envíes, y oren a ti vueltos hacia esta ciudad que has escogido, y hacia la casa que he edificado a tu nombre,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si tu pueblo saliere a la guerra contra sus enemigos por el camino que tú los enviares, y oraren a ti hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia la casa que he edificado a tu nombre,
Spanish DHH 1996
“Cuando tu pueblo salga a luchar contra sus enemigos, dondequiera que tú lo envíes, si ora a ti en dirección de esta ciudad que tú escogiste y del templo que yo te he construido,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si tu pueblo saliere a la guerra contra sus enemigos por el camino que tú los enviares, y oraren a ti hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia la Casa que he edificado a tu Nombre,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando tu pueblo salga a la batalla contra sus enemigos, cualquiera sea el camino en que los envíes, y oren a Ti hacia esta ciudad que has escogido, y hacia la Casa que he construido para tu Nombre,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Cuando Tu pueblo salga a la batalla contra sus enemigos, por cualquier camino que los envíes, y oren a Ti vueltos hacia esta ciudad que has escogido, y hacia la casa que he edificado a Tu nombre,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si tu pueblo sale bajo tu mando a pelear contra sus enemigos, y oran en dirección de esta ciudad de Jerusalén que tú has elegido, y de este templo que hemos construido a tu nombre,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si tu pueblo sale a donde tú lo envías a luchar contra sus enemigos, y si ora a ti en dirección a esta ciudad que has escogido y hacia este templo que yo he construido para honrar tu nombre,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando saques a tu pueblo para combatir a sus enemigos, sea donde sea, si el pueblo ora a ti y dirige la mirada hacia esta ciudad que has escogido, hacia el templo que he construido en tu honor,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Cuando obedeciendo tus órdenes salga tu pueblo para la guerra contra el enemigo y te pidan en oración hacia esta ciudad que tú elegiste y hacia el templo que construí para que se dé honra a tu nombre,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando tu pueblo salga a la guerra contra sus enemigos por el camino que tú le envíes, y ora a ti hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia la Casa que he edificado a tu nombre,
Spanish RVA 1989
"Si tu pueblo sale a la batalla contra sus enemigos por el camino que los envíes, y ellos oran a ti en dirección a esta ciudad que tú has elegido y a la casa que he edificado a tu nombre,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Si tu pueblo sale a la batalla contra sus enemigos por el camino que los envíes, y ellos oran a ti en dirección a esta ciudad que tú has elegido y a la casa que he edificado a tu nombre,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando tu pueblo salga a la guerra contra sus enemigos por el camino que tú les señales, si oran a ti mirando hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia el templo que he edificado para honrar tu nombre,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si tu pueblo saliere á la guerra contra sus enemigos por el camino que tú los enviares, y oraren á ti hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia la casa que he edificado á tu nombre,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si tu pueblo saliere á la guerra contra sus enemigos por el camino que tú los enviares, y oraren á ti hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia la casa que he edificado á tu nombre,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si tu pueblo saliere a la guerra contra sus enemigos por el camino que tú les enviares, y oraren a ti hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia la casa que he edificado a tu nombre,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Cuando tu pueblo salga a la guerra contra sus enemigos por el camino que tú le envíes, y ore a ti hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia la Casa que he edificado a tu nombre,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si tu pueblo saliere a la guerra contra sus enemigos por el camino que tú les enviares, y oraren a ti hacia esta ciudad que tú elegiste, hacia la casa que he edificado a tu nombre,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si tu pueblo va a la guerra, y desde allí donde lo envíes ora a ti mirando hacia tu amada ciudad de Jerusalén, y hacia este templo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Cuando tu pueblo vaya a luchar contra sus enemigos, dondequiera que lo envíes, y cuando te ore mirando hacia la ciudad que has elegido y la casa que he construido para honrarte,