2 Chronicles 6:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas el SEÑOR dijo a David mi padre: Respecto a haber tenido en tu corazón edificar Casa a mi nombre, bien has hecho en haber tenido esto en tu corazón;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas Iehoua dixo à Dauid mi padre; De auer tenido en tu coraçon de edificar Caſa à mi Nombre, bien has hecho, de auer tenido eſto en tu coraçon:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero el Señor le dijo: “Has pensado construir un Templo en mi honor y lo que piensas está bien.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero el Señor le dijo: «Has pensado construir un Templo en mi honor y lo que piensas está bien.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero el Señor le dijo: «Has pensado construir un Templo en mi honor y lo que piensas está bien.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero el Señor le dijo: “Has pensado construir un Templo en mi honor y lo que piensas está bien.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero el SEÑOR dijo a mi padre David: "Por cuanto tuviste en tu corazón edificar una casa a mi nombre, bien hiciste en desearlo en tu corazón.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas Jehová dijo a David mi padre: Respecto a haber tenido en tu corazón edificar casa a mi nombre, bien has hecho en haber tenido esto en tu corazón.
Spanish DHH 1996
Sin embargo, el Señor le dijo: ‘Haces bien en querer construirme un templo;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas el SEÑOR dijo a David mi padre: Respecto a haber tenido en tu corazón edificar Casa a mi nombre, bien has hecho en haber tenido esto en tu corazón;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero YHVH dijo a mi padre David: Por cuanto has tenido en tu corazón edificar Casa para mi Nombre, bien has hecho en tener esto en tu corazón;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero el S eñor*** dijo a mi padre David: “Ya que tuviste en tu corazón edificar una casa a Mi nombre, bien hiciste en desearlo en tu corazón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pero el Señor le dijo: “Tu deseo de construirme una casa para honrarme es bueno,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero el Señor le dijo: “Tú querías construir el templo para honrar mi nombre; tu intención es buena,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero el SEÑOR le dijo: “Me agrada que te hayas interesado en construir un templo en mi honor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sin embargo el SEÑOR le dijo a mi papá David: “Sé que tú tienes mucho interés en construir un templo en mi honor, y eso es bueno.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero el Señor dijo a David mi padre: «Respecto a haber sentido en tu corazón el deseo de edificar una Casa a mi nombre, bien has hecho en haberlo pensado así.
Spanish RVA 1989
Pero Jehovah dijo a mi padre David: ‘Por cuanto ha estado en tu corazón el anhelo de edificar una casa a mi nombre, has hecho bien al tener esto en tu corazón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero el SEÑOR dijo a mi padre David: ‘Por cuanto ha estado en tu corazón el anhelo de edificar una casa a mi nombre, has hecho bien al tener esto en tu corazón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el Señor le dijo a David mi padre: “En cuanto a tu intención de edificar una casa para honrar mi nombre, me parece bien que lo hayas puesto en tu corazón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas Jehová dijo á David mi padre: Respecto á haber tenido en tu corazón edificar casa á mi nombre, bien has hecho en haber tenido esto en tu corazón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas Jehová dijo á David mi padre: Respecto á haber tenido en tu corazón edificar casa á mi nombre, bien has hecho en haber tenido esto en tu corazón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas Jehová dijo a David mi padre: Respecto a haber tenido en tu corazón deseo de edificar casa a mi nombre, bien has hecho en haber tenido esto en tu corazón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Jehová dijo a David mi padre: “Respecto a haber sentido en tu corazón el deseo de edificar una Casa a mi nombre, bien has hecho en haber tenido esto en tu corazón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas Jehová dijo a David mi padre: Respecto a haber tenido en tu corazón deseo de edificar casa a mi nombre, bien has hecho en haber tenido esto en tu corazón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, Dios le dijo: “Haces bien en querer construirme una casa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero el Señor le dijo a mi padre David: ‘Realmente querías construirme un Templo para honrarme, y era bueno que quisieras hacerlo.