2 Chronicles 7:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y esta Casa que es tan ilustre, será espanto a todo el que pasare, y dirá: ¿Por qué ha hecho así el SEÑOR a esta tierra y a esta Casa?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y eſta Caſa que fue tan illustre, ſerá espãto à todo paſſante, y dirá, Porque há hecho anſi Iehoua à eſta tierra, y à eſta Caſa?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y todo el que pase junto a este Templo, que era magnífico, preguntará extrañado: “¿Por qué ha tratado así el Señor a este país y a este Templo?”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y todo el que pase junto a este Templo, que era magnífico, preguntará extrañado: «¿Por qué ha tratado así el Señor a este país y a este Templo?».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y todo el que pase junto a este Templo, que era magnífico, preguntará extrañado: «¿Por qué ha tratado así el Señor a este país y a este Templo?».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y todo el que pase junto a este Templo, que era magnífico, preguntará extrañado: “¿Por qué ha tratado así el Señor a este país y a este Templo?”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y en cuanto a esta casa, que ha sido exaltada, todo el que pase cerca de ella, se asombrará y dirá: "¿Por qué ha hecho así el SEÑOR a esta tierra y a esta casa?"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y esta casa que es ilustre, será espanto a todo el que pasare, y dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová a esta tierra y a esta casa?
Spanish DHH 1996
Y este templo, que era tan glorioso, será convertido en un montón de ruinas, y todo el que pase junto a él se asombrará y preguntará por qué actuó el Señor así con este país y con este templo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y esta Casa que es tan ilustre, será espanto a todo el que pasare, y dirá: ¿Por qué ha hecho así el SEÑOR a esta tierra y a esta Casa?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y esta Casa que es tan excelsa, vendrá a ser de asombro a todo el que pase, de modo que dirá: ¿Por qué ha hecho así YHVH a esta tierra y a esta Casa?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y en cuanto a esta casa, que ha sido exaltada, todo el que pase cerca de ella, se asombrará y dirá: “¿Por qué ha hecho así el S eñor*** a esta tierra y a esta casa?”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aunque sea un templo famoso, llegará el día en que todo aquel que pase por aquí exclamará atónito: “¿Por qué el Señor habrá hecho algo tan terrible a esta tierra y a este templo?”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y aunque ahora este templo sea imponente, todos los que pasen por allí quedarán horrorizados. Preguntarán: “¿Por qué habrá hecho el Señor cosas tan terribles a esta tierra y a este templo?”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y aunque ahora este templo es imponente, llegará el día en que todo el que pase frente a él quedará asombrado y preguntará: “¿Por qué el SEÑOR ha tratado así a este país y a este templo?”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y entonces todo el que pase por este templo, que ahora se ve tan grandioso, quedará impresionado y dirá: “¿Por qué le hizo el SEÑOR esto tan horrible a este país y a este templo?”
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y esta Casa que es tan excelsa, será espanto a todo el que pase, de modo que dirá: «¿Por qué ha hecho así el Señor a esta tierra y a esta Casa?».
Spanish RVA 1989
En cuanto a esta casa que es sublime, todo el que pase por ella se asombrará y preguntará: ‘¿Por qué ha hecho así Jehovah a esta tierra y a esta casa?’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En cuanto a esta casa, que es sublime, todo el que pase por ella se asombrará y preguntará: ‘¿Por qué ha hecho así el SEÑOR a esta tierra y a esta casa?’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esta casa, ahora tan excelsa, horrorizará a todo el que pase por ella. Y se dirá: “¿Por qué ha tratado así el Señor a esta tierra y a este templo?”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y esta casa que habrá sido ilustre, será espanto á todo el que pasare, y dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová á esta tierra y á esta casa?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y esta casa que habrá sido ilustre, será espanto á todo el que pasare, y dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová á esta tierra y á esta casa?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y esta casa que es tan excelsa, será espanto a todo el que pasare, y dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová a esta tierra y a esta casa?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y esta Casa que es tan excelsa, será espanto a todo el que pase, de modo que dirá: “¿Por qué ha hecho así Jehová a esta tierra y a esta Casa?”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y esta casa que es tan excelsa, será espanto a todo el que pasare, y dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová a esta tierra y a esta casa?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Este templo no será más que un montón de ruinas, y todos los que pasen junto a él se asombrarán y se burlarán, diciendo: “¿Por qué Dios ha hecho esto con Israel y con este templo?”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Este Templo que ahora es tan respetado se estropeará de tal manera que los transeúntes dirán: ‘¿Por qué el Señor ha actuado así con esta tierra y este Templo?’