2 Chronicles 9:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y de éstos, cada uno traía su presente, vasos de plata, vasos de oro, vestidos, armas, especierías, caballos y mulos, todos los años.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y deestos cada vno traya ſu presente, vaſos de plata, vaſos de oro, veſtidos, armas, especierias, cauallos y azemilas todos los años.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cada cual le traía su regalo: objetos de plata y oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos. Y así, año tras año.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cada cual le traía su regalo: objetos de plata y oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos. Y así, año tras año.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cada cual le traía su regalo: objetos de plata y oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos. Y así, año tras año.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cada cual le traía su regalo: objetos de plata y oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos. Y así, año tras año.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cada uno de ellos traía su presente: objetos de plata y objetos de oro, vestidos, armas, especias, caballos y mulos; y así año tras año.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y de éstos, cada uno traía su presente, vasos de plata, vasos de oro, vestiduras, armas, aromas, caballos y mulos, todos los años.
Spanish DHH 1996
y todos le llevaban cada año un regalo: objetos de plata y de oro, capas, armas, sustancias aromáticas, caballos y mulas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y de éstos, cada uno traía su presente, vasos de plata, vasos de oro, vestidos, armas, especierías, caballos y mulos, todos los años.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y año tras año cada uno traía su presente: objetos de plata y objetos de oro, vestiduras, armas, especias aromáticas, caballos y mulos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cada uno de ellos traía su presente: objetos de plata y objetos de oro, vestidos, armas, especias, caballos y mulos; y así año tras año.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cada uno de ellos le traía todos los años, como obsequio, tazones de plata y tazones de oro, vestidos, armas, especias aromáticas, caballos y mulas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Año tras año, cada visitante le llevaba regalos de plata y oro, ropa, armas, especias, caballos y mulas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y año tras año le llevaban regalos: artículos de plata y de oro, vestidos, armas y perfumes, y caballos y mulas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todos le llevaban regalos cada año: objetos de plata y oro, vestidos, armaduras, especias, caballos y mulas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cada uno de estos le llevaba cada año un regalo: alhajas de plata, alhajas de oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos.
Spanish RVA 1989
Año tras año cada uno de ellos le llevaba su presente: objetos de plata, objetos de oro, vestiduras, armas, perfumes, caballos y mulos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Año tras año cada uno de ellos le llevaba su presente: objetos de plata, objetos de oro, vestiduras, armas, perfumes, caballos y mulos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y todos los años llegaban con regalos, alhajas de plata y de oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y de éstos, cada uno traía su presente, vasos de plata, vasos de oro, vestidos, armas, aromas, caballos y acémilas, todos los años.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y de éstos, cada uno traía su presente, vasos de plata, vasos de oro, vestidos, armas, aromas, caballos y acémilas, todos los años.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cada uno de estos traía su presente, alhajas de plata, alhajas de oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos, todos los años.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cada uno de estos le llevaba un regalo: alhajas de plata, alhajas de oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos, todos los años.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cada uno de éstos traía su presente, alhajas de plata, alhajas de oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos, todos los años.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
así que cada año le llevaban regalos de oro y plata, ropas, perfumes, caballos y mulas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Año tras año, todos los visitantes traían regalos: objetos de plata y oro, ropa, armas, especias, caballos y mulas.