2 Corinthians 1:15 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y con esta confianza quise primero venir a vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y con eſta confiança quise primero venir à vosotros, porque tuuiessedes otra segunda gracia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tan convencido estaba yo de todo esto, que tenía decidido visitarlos los primeros y hacerles así el obsequio de una doble visita.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tan convencido estaba yo de todo esto, que tenía decidido visitaros a vosotros los primeros y haceros así el obsequio de una doble visita.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tan convencido estaba yo de todo esto, que tenía decidido visitarlos los primeros y hacerles así el obsequio de una doble visita.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tan convencido estaba yo de todo esto, que tenía decidido visitaros a vosotros los primeros y haceros así el obsequio de una doble visita.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y con esta confianza me propuse ir primero a vosotros para que dos veces recibierais bendición,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia;
Spanish DHH 1996
Confiando en esto, yo había pensado ir primero a veros y haceros así el regalo de visitaros dos veces:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y con esta confianza quise primero venir a vosotros, para que tuvierais una segunda gracia;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y con esta confianza quería ir primero a vosotros, para que tuvierais una segunda gracia;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y con esta confianza me propuse ir primero a ustedes para que dos veces recibieran bendición,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Estaba tan confiado en esto, que primero quise visitarlos a ustedes para serles de doble bendición,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y con esta confianza quise ir antes a vosotros, para que tuvierais una segunda gracia;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como estaba tan seguro de su comprensión y confianza, quise darles una doble bendición al visitarlos dos veces:
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Confiando en esto, quise visitarlos primero a ustedes para que recibieran una doble bendición;
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Confiando en esto, quise visitarlos primero a ustedes para que recibieran una doble bendición.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Como estaba confiado en esto, decidí venir a visitarlos primero para que pudieran recibir la bendición de dos visitas mías.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Con esta confianza quise antes que nada ir a visitaros para daros una doble alegría:
Spanish RVA 1989
Con esta confianza, quise ir antes a vosotros para que tuvieseis una segunda gracia,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Con esta confianza quise ir antes a ustedes para que tuvieran una segunda gracia,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Seguro de esto, quise antes que nada ir a visitarlos, para que tuvieran una doble bendición;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y con esta confianza quise primero ir á vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y con esta confianza quise primero ir á vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Con esta confianza quise ir primero a vosotros para daros una doble alegría:
Spanish Reina Valera NT 1858
Y con esta confianza quise primero ir á vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Con esta confianza, lo primero que pensé fue ir a verlos, para así poder visitarlos dos veces.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Como yo estaba tan seguro de su confianza en mí, hice planes para venir a visitarlos primero. Así ustedes se habrían beneficiado doblemente,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Como yo estaba tan seguro de su confianza en mí, hice planes para venir a visitarlos primero. Así ustedes se habrían beneficiado doblemente,