2 Corinthians 1:17 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Así que, pretendiendo esto, ¿quizá de ligereza? O lo que pienso hacer , ¿lo pienso según la carne, para que haya de mí sí, sí y no, no?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Anſique pretendiendo eſto, vsé de liuiãdad porventura? ò loque pienso hazer, piensolo ſegun la carne, paraque aya en mi ſi y no?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Piensan que proyecté todo esto a la ligera? ¿O que mis planes están guiados por el interés humano hasta el punto de que para mí es igual el “sí” que el “no”?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Pensáis que proyecté todo esto a la ligera? ¿O que mis planes están guiados por el interés humano hasta el punto de que para mí es igual el «sí» que el «no»?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Piensan que proyecté todo esto a la ligera? ¿O que mis planes están guiados por el interés humano hasta el punto de que para mí es igual el «sí» que el «no»?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Pensáis que proyecté todo esto a la ligera? ¿O que mis planes están guiados por el interés humano hasta el punto de que para mí es igual el “sí” que el “no”?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, cuando me propuse esto, ¿acaso obré precipitadamente? O lo que me propongo, ¿me lo propongo conforme a la carne, para que en mí haya al mismo tiempo el sí, sí, y el no, no?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así que, cuando me propuse esto, ¿usé quizá de ligereza? ¿O lo que me propongo, me propongo según la carne, para que haya en mí Sí, Sí, y No, No?
Spanish DHH 1996
¿Será que cuando decidí hacer esto no lo pensé seriamente? ¿O creéis que yo hago mis planes con doblez, diciendo “sí” cuando es “no” y “no” cuando es “sí”?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así que, pretendiendo esto, ¿quizá de ligereza? O lo que pienso hacer, ¿lo pienso según la carne, para que haya de mí sí, sí y no, no?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así que, al proponerme esto, ¿acaso fui veleidoso? ¿O las cosas que planifico, las planifico en la carne, para que en mí haya el Sí, sí, y el No, no?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por tanto, cuando me propuse esto, ¿acaso obré precipitadamente? O lo que me propongo, ¿me lo propongo conforme a la carne, para que en mí haya al mismo tiempo el sí, sí, y el no, no?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Por qué cambié de planes? ¿Estaría de veras decidido? ¿O soy de los que dicen «sí» aunque por dentro están diciendo «no»?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Así que, cuando me propuse esto, ¿acaso obré a la ligera? ¿O lo que me propongo, lo propongo según la carne, para que haya en mí Sí, sí, y No, no?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tal vez se pregunten por qué cambié de planes. ¿Acaso piensan que hago mis planes a la ligera? ¿Piensan que soy como la gente del mundo que dice «sí» cuando en realidad quiere decir «no»?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al proponerme esto, ¿acaso lo hice a la ligera? ¿O es que hago mis planes según criterios meramente humanos, de manera que diga «sí, sí» y «no, no» al mismo tiempo?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Esta decisión no la tomé sin pensarlo bien. Cuando hago mis planes no los hago como los hacen en el mundo. Cuando digo «sí» es sí, y cuando digo «no», es no.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Espero que no piensen que hice estos planes a la ligera, o que me gusta ser como la gente de este mundo que en un momento dice «sí» y al instante dice «no».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así que, al proponerme esto, ¿acaso actué con ligereza? O lo que pienso hacer, ¿lo pienso según mi naturaleza humana, y tanto digo «sí» como «no»?
Spanish RVA 1989
Siendo ése mi deseo, ¿acaso usé de ligereza? ¿O será que lo que quiero hacer, lo quiero según la carne; de manera que en mí haya un "sí, sí" y un "no, no"?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Siendo ese mi deseo, ¿acaso usé de ligereza? ¿O será que lo que quiero hacer lo quiero según la carne; de manera que en mí haya un “sí, sí” y un “no, no”?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando quise hacer esto, ¿fue acaso algo decidido a la ligera? ¿Acaso lo que pienso hacer, lo pienso como toda la gente, que está lista para decir «Sí» y «No» al mismo tiempo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así que, pretendiendo esto, ¿usé quizá de liviandad? ó lo que pienso hacer, ¿piénsolo según la carne, para que haya en mí Sí y No?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así que, pretendiendo esto, ¿usé quizá de liviandad? ó lo que pienso hacer, ¿piénsolo según la carne, para que haya en mí Sí y No?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así que, al proponerme esto, ¿usé quizá de ligereza? ¿O lo que pienso hacer, lo pienso según la carne, para que haya en mí Sí y No?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así que, al proponerme esto, ¿actué precipitadamente? O lo que pienso hacer, ¿lo pienso según la carne, para que haya en mí «sí» y «no»?
Spanish Reina Valera NT 1858
Así que pretendiendo esto, ¿usé quizá de liviandad? ó lo que pienso [hacer,] ¿piénso[lo] segun la carne, para que haya en mí Sí y No?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así que, al proponerme esto, ¿usé quizá de ligereza? ¿O lo que pienso hacer, lo pienso según la carne, para que haya en mí Sí y No?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Acaso creen que esos planes los hice sin pensarlo bien? ¿O creen que soy como todos, que primero digo que sí, y luego digo que no? ¡Pues se equivocan!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Por qué cambié mi plan original? ¿Creen que tomo decisiones a la ligera? ¿Creen que cuando hago planes soy como cualquier persona del mundo que dice Sí y No al mismo tiempo?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Por qué cambié mi plan original? ¿Creen que tomo decisiones a la ligera? ¿Creen que cuando hago planes soy como cualquier persona del mundo que dice Sí y No al mismo tiempo?