2 Corinthians 1:18 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Antes es Dios fiel que nuestra palabra para con vosotros no ha sido sí y no.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Antes es Dios fiel que nueſtra palabra [que ha sido] acerca de vosotros, no ha sido [en el] ſi y no.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dios es testigo de que nuestro modo de hablarles no es a la vez un “sí” y un “no”,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dios es testigo de que nuestro modo de hablaros no es a la vez un «sí» y un «no»,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dios es testigo de que nuestro modo de hablarles no es a la vez un «sí» y un «no»,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dios es testigo de que nuestro modo de hablaros no es a la vez un “sí” y un “no”,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero como Dios es fiel, nuestra palabra a vosotros no es sí y no.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero como Dios es fiel, nuestra palabra para con vosotros no fue Sí y No.
Spanish DHH 1996
Dios es testigo de que no os decimos “sí” y “no” al mismo tiempo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Antes es Dios fiel que nuestra palabra para con vosotros no ha sido sí y no.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero fiel es Dios, que nuestra palabra para con vosotros no es Sí y No.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero como Dios es fiel, nuestra palabra a ustedes no es sí y no.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pues tan cierto como que Dios es fiel, él sabe que yo cumplo mi palabra.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero como Dios es fiel, nuestra palabra para con vosotros no fue Sí y No.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tan cierto como que Dios es fiel, nuestra palabra a ustedes no oscila entre el «sí» y el «no».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero tan cierto como que Dios es fiel, el mensaje que les hemos dirigido no es «sí» y «no».
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero, así como podemos confiar en Dios, también pueden confiar en nosotros. El mensaje que les hemos dado no es «sí» y «no» al mismo tiempo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así como Dios es digno de confianza, pueden también confiar en que lo que les decimos nosotros nunca es «sí» y «no» al mismo tiempo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dios es testigo fiel de que nuestra palabra dirigida a vosotros no ha sido «sí» y «no»,
Spanish RVA 1989
Pero Dios es fiel: Nuestra palabra para vosotros no es "sí y no".
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero Dios es fiel: Nuestra palabra para ustedes no es “sí y no”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dios es testigo fiel de que nosotros no les decimos a ustedes «Sí» y «No» al mismo tiempo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Antes, Dios fiel sabe que nuestra palabra para con vosotros no es Sí y No.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Antes, Dios fiel sabe que nuestra palabra para con vosotros no es Sí y No.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas, como Dios es fiel, nuestra palabra a vosotros no es Sí y No.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero como Dios es fiel, nuestra palabra a vosotros no es «sí» y «no»,
Spanish Reina Valera NT 1858
Antes Dios fiel [sabe] que nuestra palabra para con vosotros no es Sí y No.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas, como Dios es fiel, nuestra palabra a vosotros no es Sí y No.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios es testigo de que cumplimos nuestra palabra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así como Dios es digno de confianza, cuando nosotros les damos nuestra palabra, no es Sí y No a la vez.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Así como Dios es digno de confianza, cuando nosotros les damos nuestra palabra, no es Sí y No a la vez.