2 Corinthians 1:5 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones del Cristo, así abunda también, por Cristo, nuestra consolación.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque de la manera que abundan en noſotros las affliciones del Chriſto, anſi abunda tambien por el mismo Chriſto nueſtra consolacion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque, si bien es cierto que como cristianos no nos faltan sufrimientos, no lo es menos que Cristo nos colma de consuelo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque, si bien es cierto que como cristianos no nos faltan sufrimientos, no lo es menos que Cristo nos colma de consuelo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque, si bien es cierto que como cristianos no nos faltan sufrimientos, no lo es menos que Cristo nos colma de consuelo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque, si bien es cierto que como cristianos no nos faltan sufrimientos, no lo es menos que Cristo nos colma de consuelo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque así como los sufrimientos de Cristo son nuestros en abundancia, así también abunda nuestro consuelo por medio de Cristo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por Cristo nuestra consolación.
Spanish DHH 1996
Porque así como los sufrimientos de Cristo se desbordan sobre nosotros y nosotros sufrimos con él, así también por medio de Cristo se desborda nuestro consuelo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones del Cristo, así abunda también, por Cristo, nuestra consolación.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque así como abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por medio de Cristo nuestra consolación.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque así como los sufrimientos de Cristo son nuestros en abundancia, así también abunda nuestro consuelo por medio de Cristo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pues así como sufrimos abundantemente por Cristo, así de grande es el consuelo que él nos da.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque tal como abundan en nosotros los sufrimientos del Mesías, así abunda también por el Mesías nuestra consolación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues, cuanto más sufrimos por Cristo, tanto más Dios nos colmará de su consuelo por medio de Cristo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pues así como participamos abundantemente en los sufrimientos de Cristo, así también por medio de él tenemos abundante consuelo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pues, así como sufrimos mucho por Cristo, así también por medio de él tenemos mucho consuelo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así como compartimos los enormes sufrimientos de Cristo, podemos compartir con otros el consuelo que él nos da.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque así como abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así también por el mismo Cristo abunda nuestro consuelo.
Spanish RVA 1989
Porque de la manera que abundan a favor nuestro las aflicciones de Cristo, así abunda también nuestra consolación por el mismo Cristo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque de la manera que abundan a favor nuestro las aflicciones de Cristo, así abunda también nuestra consolación por el mismo Cristo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque así como abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así también por el mismo Cristo abunda nuestra consolación.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por el mismo Cristo nuestra consolación.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por el mismo Cristo nuestra consolación.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por el mismo Cristo nuestra consolación.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así como abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por el mismo Cristo nuestra consolación.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo así abunda tambien por el [mismo] Cristo nuestra consolacion.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por el mismo Cristo nuestra consolación.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nosotros sufrimos mucho, así como Cristo sufrió. Pero también, por medio de él, Dios nos consuela.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuanto más participamos de los sufrimientos de Cristo, tanto más abundante es el consuelo que recibimos de él.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuanto más participamos de los sufrimientos de Cristo, tanto más abundante es el consuelo que recibimos de él.