2 Corinthians 10:11 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Esto piense el tal, que cuales somos en la palabra por cartas estando ausentes, tales somos también presentes en la obra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Esto piense el tal, que quales somos en la palabra por cartas ausentes, tales somos tambien presentes en la obra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues sepa la persona que tal dice, que soy muy capaz de llevar a la práctica, estando presente, lo que digo en mis cartas estando ausente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues sepa la persona que tal dice, que soy muy capaz de llevar a la práctica, estando presente, lo que digo en mis cartas estando ausente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues sepa la persona que tal dice, que soy muy capaz de llevar a la práctica, estando presente, lo que digo en mis cartas estando ausente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues sepa la persona que tal dice, que soy muy capaz de llevar a la práctica, estando presente, lo que digo en mis cartas estando ausente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Esto tenga en cuenta tal persona: que lo que somos en palabra por carta, estando ausentes, lo somos también en hechos, estando presentes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Esto piense el tal, que como somos en la palabra por carta estando ausentes, tales seremos también de hecho estando presentes.
Spanish DHH 1996
Pero el que esto dice debe saber también que, tal como somos con palabras y por carta estando lejos de vosotros, así seremos también con hechos cuando estemos entre vosotros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Esto piense el tal, que cuales somos en la palabra por cartas estando ausentes, tales somos también presentes en la obra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Piense esto el tal: que cuales somos en la palabra mediante las epístolas estando ausentes, tal cuales seremos en hechos estando presentes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Esto tenga en cuenta tal persona: que lo que somos en palabra por carta, estando ausentes, lo somos también en hechos, estando presentes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Estas personas deben saber que esta vez voy a ser tan duro en persona como lo soy por carta.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Que tal persona piense esto: que como somos en la palabra por cartas estando ausentes, tales seremos también de hecho cuando estemos presentes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esas personas deberían darse cuenta de que nuestras acciones, cuando lleguemos en persona, serán tan enérgicas como lo que decimos en nuestras cartas, que llegan desde lejos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tales personas deben darse cuenta de que lo que somos por escrito estando ausentes, lo seremos con hechos estando presentes.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tales personas deben darse cuenta de que soy duro en mis cartas y también en persona.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los que dicen eso deben entender que no hay diferencia entre lo que escribimos cuando estamos lejos y lo que hacemos cuando estamos con ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Quien dice eso, que sepa que tal como somos de palabra y por carta estando ausentes, así somos con los hechos estando presentes.
Spanish RVA 1989
Esto tenga en cuenta tal persona: Lo que somos en palabra por carta cuando estamos ausentes, lo mismo seremos también en hechos cuando estemos presentes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Esto tenga en cuenta tal persona: Lo que somos en palabra por carta cuando estamos ausentes, lo mismo seremos también en hechos cuando estemos presentes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Quienes eso dicen deben tener en cuenta que, así como somos con palabras y por carta, cuando estamos lejos, así también lo seremos en los hechos, cuando estemos entre ustedes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Esto piense el tal, que cuales somos en la palabra por cartas estando ausentes, tales seremos también en hechos, estando presentes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Esto piense el tal, que cuales somos en la palabra por cartas estando ausentes, tales seremos también en hechos, estando presentes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Esto tenga en cuenta tal persona, que así como somos en la palabra por cartas, estando ausentes, lo seremos también en hechos, estando presentes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Esto tenga en cuenta tal persona, que así como somos en la palabra por cartas, estando ausentes, lo seremos también en hechos, estando presentes.
Spanish Reina Valera NT 1858
Esto piense el tal, que cuales somos en la palabra por cartas, estando ausentes, tales [serémos] tambien en hechos, estando presentes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Esto tenga en cuenta tal persona, que así como somos en la palabra por cartas, estando ausentes, lo seremos también en hechos, estando presentes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esas personas tienen que entender que, cuando vaya a verlos, seré tan fuerte como lo soy en las cartas que envío desde lejos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Este tipo de personas deberían comprender que lo que decimos por cartas cuando no estamos allá, lo haremos cuando sí estemos allá.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Este tipo de personas deberían comprender que lo que decimos por cartas cuando no estamos allá, lo haremos cuando sí estemos allá.