2 Corinthians 10:12 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque no osamos entremeternos o compararnos con algunos que se encomiendan a sí mismos; mas no entienden que ellos, consigo mismos se miden, y a sí mismos se comparan.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque no osamos entremeternos o compararnos con algunos que ſe encomiendan à ſi mismos: mas no entienden que ellos con sigo mismos ſe miden, y à ſi mismos ſe compâran.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Cómo voy a osar igualarme o compararme con esos que se hacen su propia propaganda! Al medirse con la medida que ellos mismos fabrican y compararse con ellos mismos, demuestran que son necios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Cómo voy a osar igualarme o compararme con esos que se hacen su propia propaganda! Al medirse con la medida que ellos mismos fabrican y compararse con ellos mismos, demuestran que son necios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Cómo voy a osar igualarme o compararme con esos que se hacen su propia propaganda! Al medirse con la medida que ellos mismos fabrican y compararse con ellos mismos, demuestran que son necios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Cómo voy a osar igualarme o compararme con esos que se hacen su propia propaganda! Al medirse con la medida que ellos mismos fabrican y compararse con ellos mismos, demuestran que son necios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque no nos atrevemos a contarnos ni a compararnos con algunos que se alaban a sí mismos; pero ellos, midiéndose a sí mismos y comparándose consigo mismos, carecen de entendimiento.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque no osamos contarnos, o compararnos con algunos que se alaban a sí mismos; mas ellos, midiéndose a sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos, no son sabios.
Spanish DHH 1996
Ciertamente, no nos atrevemos a igualarnos o a compararnos con esos que se alaban a sí mismos. Pero ellos cometen una tontería al medirse con su propia medida y al compararse unos con otros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Porque no osamos entremeternos o compararnos con algunos que se encomiendan a sí mismos; mas no entienden que ellos, consigo mismos se miden, y a sí mismos se comparan.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque no nos atrevemos a clasificarnos ni compararnos con algunos que se alaban a sí mismos, porque ellos, midiéndose a sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos, no son sensatos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque no nos atrevemos a contarnos ni a compararnos con algunos que se alaban a sí mismos. Pero ellos, midiéndose a sí mismos y comparándose consigo mismos, carecen de entendimiento.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero no me voy a igualar ni a comparar con los que por ahí andan hablando de lo excelentes que son. El problema de estos es que se comparan entre sí y se miden de acuerdo con sus propios conceptos. ¡Qué tontería!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque no nos atrevemos a contarnos ni a compararnos con algunos que se recomiendan a sí mismos. Pero ellos, midiéndose a sí mismos por sí mismos y comparándose consigo mismos, no son sabios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Ah, no se preocupen! No nos atreveríamos a decir que somos tan maravillosos como esos hombres, que les dicen qué importantes son ellos pero solo se comparan el uno con el otro, empleándose a sí mismos como estándar de medición. ¡Qué ignorantes!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No nos atrevemos a igualarnos ni a compararnos con algunos que tanto se recomiendan a sí mismos. Al medirse con su propia medida y compararse unos con otros, no saben lo que hacen.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
No nos atrevemos a decir que somos iguales a los que hablan bien de sí mismos. Compararse con otros y decir que uno es bueno o mejor es una tontería.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No nos atrevemos a ponernos al mismo nivel de los que se alaban a sí mismos. Al medirse con medidas que ellos mismos han creado, demuestran que en realidad no entienden nada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No nos atrevemos a igualarnos ni a compararnos con algunos que se alaban a sí mismos; pues no entienden que se miden con su propia medida y se comparan consigo mismos.
Spanish RVA 1989
Porque no osamos clasificarnos o compararnos con algunos que se recomiendan a sí mismos. Pero ellos, midiéndose y comparándose a sí mismos consigo mismos, no son juiciosos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque no osamos clasificarnos o compararnos con algunos que se recomiendan a sí mismos. Pero ellos, midiéndose y comparándose consigo mismos, no son juiciosos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nosotros no nos atrevemos a igualarnos ni a compararnos con quienes se alaban a sí mismos; cuando ellos se miden con sus propias medidas y se comparan unos con otros, no demuestran buen juicio.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque no osamos entremeternos ó compararnos con algunos que se alaban á sí mismos: mas ellos, midiéndose á sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos no son juiciosos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque no osamos entremeternos ó compararnos con algunos que se alaban á sí mismos: mas ellos, midiéndose á sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos no son juiciosos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque no nos atrevemos a contarnos ni a compararnos con algunos que se alaban a sí mismos; pero ellos, midiéndose a sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos, no son juiciosos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No nos atrevemos a contarnos ni a compararnos con algunos que se alaban a sí mismos; pero ellos manifiestan su falta de juicio al medirse con su propia medida y al compararse consigo mismos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque no osamos entremeternos ó compararnos con algunos que se alaban á sí mismos: mas [ellos,] midiéndose á sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos, no son juiciosos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque no nos atrevemos a contarnos ni a compararnos con algunos que se alaban a sí mismos; pero ellos, midiéndose a sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos, no son juiciosos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jamás llegaré a compararme con los que hablan bien de sí mismos. Compararse con uno mismo es una tontería.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No somos tan arrogantes como para compararnos con los que se tienen en un concepto muy alto. ¡Los que se miden a sí mismos, y se comparan consigo mismos, son totalmente necios!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
No somos tan arrogantes como para compararnos con los que se tienen en un concepto muy alto. ¡Los que se miden a sí mismos, y se comparan consigo mismos, son totalmente necios!