2 Corinthians 10:13 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero nosotros no nos gloriaremos más allá de nuestra medida, sino conforme a la medida de la regla, de la medida que Dios nos repartió, para llegar aun hasta vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Nosotros empero no nos gloriaremos fuera de nueſtra medida: ſino conforme à la medida de la regla, de la medida que Dios nos repartió, de auer llegado tambiẽ haſta vosotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por mi parte, no quiero presumir más de la cuenta, sino que me atengo a la parcela de trabajo que Dios me encomendó y que me ha permitido llegar hasta ustedes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por mi parte, no quiero presumir más de la cuenta, sino que me atengo a la parcela de trabajo que Dios me encomendó y que me ha permitido llegar hasta vosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por mi parte, no quiero presumir más de la cuenta, sino que me atengo a la parcela de trabajo que Dios me encomendó y que me ha permitido llegar hasta ustedes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por mi parte, no quiero presumir más de la cuenta, sino que me atengo a la parcela de trabajo que Dios me encomendó y que me ha permitido llegar hasta vosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas nosotros no nos gloriaremos desmedidamente, sino dentro de la medida de la esfera que Dios nos señaló como límite para llegar también hasta vosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas nosotros, no nos gloriaremos desmedidamente, sino conforme a la medida de la regla que Dios nos dio por medida, para llegar aun hasta vosotros.
Spanish DHH 1996
Nosotros no vamos a gloriarnos más allá de ciertos límites. Dios es quien señaló los límites de nuestro campo de trabajo y quien nos permitió llegar hasta vosotros en Corinto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero nosotros no nos gloriaremos más allá de nuestra medida, sino conforme a la medida de la regla, de la medida que Dios nos repartió, para llegar aun hasta vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero nosotros no nos gloriaremos desmesuradamente, sino según la medida del límite que Dios nos asignó para llegar aun hasta vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero nosotros no nos gloriaremos desmedidamente, sino dentro de la medida de la esfera que Dios nos señaló como límite para llegar también hasta ustedes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Jamás nos jactamos más de lo debido! Y si lo hacemos, utilizamos como regla el trabajo que Dios nos mandó hacer, lo cual incluye que trabajemos entre ustedes.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero nosotros no nos jactaremos desmedidamente, sino según la medida de la regla que Dios nos dio por medida para llegar aún hasta vosotros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nosotros no nos jactaremos de cosas hechas fuera de nuestro campo de autoridad. Nos jactaremos solo de lo que haya sucedido dentro de los límites del trabajo que Dios nos ha dado, los cuales incluyen nuestro trabajo con ustedes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nosotros, por nuestra parte, no vamos a jactarnos más de lo debido. Nos limitaremos al campo que Dios nos ha asignado según su medida, en la cual también ustedes están incluidos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por nuestra parte, no vamos a pensar de nosotros más de lo debido. Dios nos conoce y nos asignó una tarea, así que solo de eso nos sentiremos orgullosos. Y ustedes son parte de ese trabajo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Nosotros no nos vamos a alabar más de la cuenta ni vamos a sobrepasar los límites del trabajo que nos asignaron. Dentro de esos límites está el trabajo con ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Nosotros en cambio, no nos jactamos fuera de medida, sino que nos ceñimos a los límites de la medida que Dios nos dio, que llegan también hasta vosotros.
Spanish RVA 1989
Pero nosotros no nos gloriaremos desmedidamente, sino conforme a la medida de la regla que Dios nos asignó, para llegar también hasta vosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero nosotros no nos gloriaremos desmedidamente sino conforme a la medida de la regla que Dios nos asignó, para llegar también hasta ustedes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nosotros no vamos a jactarnos de manera exagerada, sino que nos ceñiremos a los límites establecidos por Dios, que llegan también hasta ustedes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Nosotros empero, no nos gloriaremos fuera de nuestra medida, sino conforme á la medida de la regla, de la medida que Dios nos repartió, para llegar aun hasta vosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Nosotros empero, no nos gloriaremos fuera de nuestra medida, sino conforme á la medida de la regla, de la medida que Dios nos repartió, para llegar aun hasta vosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero nosotros no nos gloriaremos desmedidamente, sino conforme a la regla que Dios nos ha dado por medida, para llegar también hasta vosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero nosotros no nos gloriaremos desmedidamente, sino conforme a la regla que Dios nos ha dado por medida al permitirnos llegar también hasta vosotros,
Spanish Reina Valera NT 1858
Nosotros empero no nos gloriarémos fuera de [nuestra] medida, sino conforme á la medida de la regla, de la medida que Dios nos repartió, para llegar aun hasta vosotros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero nosotros no nos gloriaremos desmedidamente, sino conforme a la regla que Dios nos ha dado por medida, para llegar también hasta vosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tampoco voy a presumir de lo que no he hecho. Si de algo voy a sentirme orgulloso, es del trabajo que Dios me mandó hacer. ¡Y ustedes son parte de ese trabajo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero no nos jactamos con términos extravagantes que no puedan medirse. Sencillamente medimos lo que hemos hecho usando el sistema de medida que Dios nos ha dado, y eso los incluye a ustedes.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero no nos jactamos con términos extravagantes que no puedan medirse. Sencillamente medimos lo que hemos hecho usando el sistema de medida que Dios nos ha dado, y eso los incluye a ustedes.