2 Corinthians 10:7 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Miráis las cosas según la apariencia? El que está confiado en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mirays las coſas ſegun el aparencia? El que eſtá confiado en ſi mismo que es del Chriſto, eſto tambien piense por ſi mismo, Que como el es del Chriſto, anſi tambien noſotros somos del Chriſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ustedes sólo valoran las apariencias. Si alguno está convencido de ser cristiano, considere, a su vez, que yo lo soy tanto como él.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Solo valoráis las apariencias. Si alguno está convencido de ser cristiano, considere, a su vez, que yo lo soy tanto como él.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ustedes solo valoran las apariencias. Si alguno está convencido de ser cristiano, considere, a su vez, que yo lo soy tanto como él.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sólo valoráis las apariencias. Si alguno está convencido de ser cristiano, considere, a su vez, que yo lo soy tanto como él.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Vosotros veis las cosas según la apariencia exterior. Si alguno tiene confianza en sí mismo de que es de Cristo, considere esto dentro de sí otra vez: que así como él es de Cristo, también lo somos nosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Miráis las cosas según la apariencia? Si alguno está confiado en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
Spanish DHH 1996
Fijaos en lo que es evidente. Si alguno está seguro de ser de Cristo, debe tener presente que también nosotros somos de Cristo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ ¿Miráis las cosas según la apariencia? El que está confiado en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Miráis las cosas según la apariencia exterior. Si alguno se ha persuadido de que es de Cristo, piense esto por sí mismo otra vez: que como él es de Cristo, así también nosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ustedes ven las cosas según la apariencia exterior. Si alguien tiene confianza en sí mismo de que es de Cristo, considere esto dentro de sí otra vez: que así como él es de Cristo, también lo somos nosotros.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Fíjense en lo que tienen a la vista. Si alguien puede afirmar que le pertenece a Cristo, lo mismo podemos decir nosotros.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Miráis las cosas según la apariencia? Si alguien está convencido dentro de sí que es del Mesías, considere dentro de sí otra vez, que como él es del Mesías, así también nosotros somos del Mesías.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Fíjense en los hechos evidentes. Los que afirman que pertenecen a Cristo deben reconocer que nosotros pertenecemos a Cristo tanto como ellos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Fíjense en lo que está a la vista. Si alguno está convencido de ser de Cristo, considere esto de nuevo: nosotros somos tan de Cristo como él.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ustedes se dejan guiar por lo que ven. Si alguno está convencido de ser de Cristo, piénselo bien, pues nosotros también somos de Cristo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Fíjense en los hechos que tienen frente a ustedes. Si alguien está convencido de que pertenece a Cristo, entonces debe entender que, al igual que él, nosotros también pertenecemos a Cristo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Miráis las cosas según la apariencia. Si alguno está convencido de que es de Cristo, piense bien en esto que le digo: que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
Spanish RVA 1989
¡Miráis las cosas según las apariencias! Si alguien está convencido dentro de sí que es de Cristo, considere de nuevo que así como él es de Cristo, también nosotros lo somos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Miran las cosas según las apariencias! Si alguien está convencido dentro de sí que es de Cristo, considere de nuevo que, así como él es de Cristo, también nosotros lo somos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ustedes se fijan solo en la apariencia de las cosas. Pero si alguno está convencido de que es de Cristo, piense bien en esto que le digo: que así como él es de Cristo, también nosotros somos de Cristo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Miráis las cosas según la apariencia. Si alguno está confiado en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Miráis las cosas según la apariencia. Si alguno está confiado en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Miráis las cosas según la apariencia. Si alguno está persuadido en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Miráis las cosas según la apariencia. Si alguno está persuadido en sí mismo de que es de Cristo, esto también piense por sí mismo: que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Mirais las cosas segun la apariencia? Si alguno está confiado en sí mismo que es de Cristo, esto tambien piense por sí mismo, que como él [es] de Cristo, así tambien nosotros [somos] de Cristo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Miráis las cosas según la apariencia. Si alguno está persuadido en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ustedes solo aceptan lo que pueden ver. A los que están seguros de que son de Cristo, quiero decirles que yo también lo soy.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Miren lo que tienen delante de sus ojos! Todo el que crea que pertenece a Cristo debe pensarlo dos veces, porque así como ellos pertenecen a Cristo, nosotros también le pertenecemos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Miren lo que tienen delante de sus ojos! Todo el que crea que pertenece a Cristo debe pensarlo dos veces, porque así como ellos pertenecen a Cristo, nosotros también le pertenecemos.