2 Corinthians 11:21 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Lo digo en cuanto a la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido flacos (en esta parte). Pero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Digo lo quanto à la affrenta: como ſi nos vuiessemos sido flacos [en eſta parte:] antes en loque otro tuuiere osadia (hablo con locura) tambien yo tengo osadia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Debería avergonzarme de haberlos tratado con tantos miramientos. Pero a lo que otro cualquiera se atreva —ya sé que estoy diciendo desatinos— también me atrevo yo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Debería avergonzarme de haberos tratado con tantos miramientos. Pero a lo que otro cualquiera se atreva —ya sé que estoy diciendo desatinos— también me atrevo yo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Debería avergonzarme de haberlos tratado con tantos miramientos. Pero a lo que otro cualquiera se atreva —ya sé que estoy diciendo desatinos— también me atrevo yo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Debería avergonzarme de haberos tratado con tantos miramientos. Pero a lo que otro cualquiera se atreva —ya sé que estoy diciendo desatinos— también me atrevo yo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Para vergüenza mía digo que en comparación nosotros hemos sido débiles. Pero en cualquier otra cosa que alguien más sea osado (hablo con insensatez), yo soy igualmente osado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Lo digo en cuanto a la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido débiles. Pero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.
Spanish DHH 1996
Aunque me avergüenza decirlo, ¡nosotros fuimos demasiado débiles para portarnos así! Pero si los otros se atreven a jactarse, también yo me atreveré (digo esto como una locura).
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Lo digo en cuanto a la afrenta, como si nosotros hubiéramos sido flacos (en esta parte). Pero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Para vergüenza mía digo que nosotros hemos sido débiles, pero en lo que otro se atreva (hablo con insensatez), yo también me atrevo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Para vergüenza mía digo que en comparación nosotros hemos sido débiles. Pero en cualquier otra cosa que alguien más sea osado (hablo con insensatez), yo soy igualmente osado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Me da vergüenza confesar que no soy tan fuerte ni tan atrevido como ellos! Pero de cualquier cosa de la que ellos se puedan jactar —de nuevo hablo como un loco—, mucho más puedo jactarme yo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Con vergüenza lo digo, como si nosotros hubiéramos sido débiles. Pero en lo que otro se atreva—hablo con insensatez—yo también me atrevo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Me da vergüenza decir que nosotros fuimos demasiado «débiles» para hacer lo mismo! Pero sea lo que sea de lo que ellos se atrevan a jactarse —otra vez hablo como un necio— yo también me atrevo a jactarme de lo mismo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Para vergüenza mía, confieso que hemos sido demasiado débiles! Si alguien se atreve a dárselas de algo, también yo me atrevo a hacerlo; lo digo como un insensato.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¡Confieso con vergüenza que hemos sido demasiado suaves con ustedes! Si alguien se atreve a sentirse orgulloso, también yo me atrevo a hacerlo, aunque sea una locura decirlo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Da vergüenza decirlo: no los pudimos tratar a ustedes como lo hacen ellos porque fuimos demasiado débiles. Si alguien se atreve a presumir, yo también lo haré, aunque sé que estoy diciendo una tontería.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Para vergüenza mía lo digo; pues para eso fuimos demasiado débiles. Pero en lo que otro sea atrevido (hablo con locura), yo también soy atrevido.
Spanish RVA 1989
Con vergüenza lo digo, como que hemos sido débiles. Pero en lo que otro se atreva (hablo con locura), yo también me atrevo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Con vergüenza lo digo, como que hemos sido débiles. Pero en lo que otro se atreva (hablo con locura), yo también me atrevo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Lo digo para vergüenza mía: ¡para eso fuimos demasiado débiles! Pero si otros tienen el descaro de vanagloriarse (hablo como un loco), también yo puedo hacerlo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dígolo cuanto á la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido flacos. Empero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dígolo cuanto á la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido flacos. Empero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Para vergüenza mía lo digo, para eso fuimos demasiado débiles. Pero en lo que otro tenga osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Para vergüenza mía lo digo, para eso fuimos demasiado débiles. Pero en lo que otro sea atrevido (hablo con locura), también yo lo sea.
Spanish Reina Valera NT 1858
Dígolo cuanto á la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido flacos. Empero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura) tambien yo tengo osadía.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Para vergüenza mía lo digo, para eso fuimos demasiado débiles. Pero en lo que otro tenga osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Me da vergüenza decirlo, pero nosotros no nos atrevimos a tratarlos así. Pero ya que otros se atreven a presumir, yo también lo voy a hacer, aunque sea una locura.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Lamento tanto que nosotros fuimos muy débiles para soportar algo así! Pero sean cuales sean las razones por las cuales la gente se jacta, me atrevo a hacerlo también. (En esto hablo como necio una vez más).
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Lamento tanto que nosotros fuimos muy débiles para soportar algo así! Pero sean cuales sean las razones por las cuales la gente se jacta, me atrevo a hacerlo también. (En esto hablo como necio una vez más).