2 Corinthians 11:25 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; noche y día he estado en lo profundo (del mar);
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tres vezes he sido açotado con vergas: vna vez apedreado: tres vezes he padecido naufragio: noche y dia he estado en el profundo [de la mar.]
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
tres veces me azotaron con varas; una vez me apedrearon; naufragué tres veces y pasé un día entero flotando a la deriva en alta mar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
tres veces me azotaron con varas; una vez me apedrearon; naufragué tres veces y pasé un día entero flotando a la deriva en alta mar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
tres veces me azotaron con varas; una vez me apedrearon; naufragué tres veces y pasé un día entero flotando a la deriva en alta mar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
tres veces me azotaron con varas; una vez me apedrearon; naufragué tres veces y pasé un día entero flotando a la deriva en alta mar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tres veces he sido golpeado con varas, una vez fui apedreado, tres veces naufragué, y he pasado una noche y un día en lo profundo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tres veces fui azotado con varas; una vez apedreado; tres veces padecí naufragio; una noche y un día estuve en las profundidades;
Spanish DHH 1996
Tres veces me apalearon y una me apedrearon. En tres ocasiones se hundió el barco en que viajaba, y en trance de ahogarme pasé una noche y un día en alta mar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; noche y día he estado en lo profundo (del mar);
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tres veces fui azotado con vara; una vez apedreado; tres veces fui náufrago; una noche y un día he estado en lo profundo;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tres veces he sido golpeado con varas, una vez fui apedreado, tres veces naufragué, y he pasado una noche y un día en lo profundo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tres veces me han azotado con varas. Una vez me apedrearon. Tres veces he naufragado. Una vez me pasé una noche y un día en alta mar.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Tres veces fui azotado con varas; una vez fui apedreado; tres veces padecí naufragio; una noche y un día estuve en lo profundo;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tres veces me azotaron con varas. Una vez fui apedreado. Tres veces sufrí naufragios. Una vez pasé toda una noche y el día siguiente a la deriva en el mar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tres veces me golpearon con varas, una vez me apedrearon, tres veces naufragué, y pasé un día y una noche como náufrago en alta mar.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tres veces me golpearon con palos, una vez me apedrearon, tres veces naufragué, y pasé un día y una noche como náufrago en alta mar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tres veces me golpearon con palos; una vez casi me matan a pedradas; tres veces estuve en naufragios; una vez tuve que pasar todo un día y una noche perdido en medio del mar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he sido náufrago en alta mar.
Spanish RVA 1989
tres veces he sido flagelado con varas; una vez he sido apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado en lo profundo del mar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
tres veces he sido flagelado con varas; una vez he sido apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado en lo profundo del mar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tres veces he sido azotado con varas; una vez he sido apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado como náufrago en alta mar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado en lo profundo de la mar;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado en lo profundo de la mar;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado como náufrago en alta mar;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he sido náufrago en alta mar;
Spanish Reina Valera NT 1858
Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un dia he estado en lo profundo [de la mar.]
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado como náufrago en alta mar;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tres veces las autoridades romanas me han golpeado con varas. Una vez me tiraron piedras. En tres ocasiones se hundió el barco en que yo viajaba. Una vez pasé una noche y un día en alta mar, hasta que me rescataron.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tres veces fui golpeado con palos, una vez fui apedreado, tres veces naufragué. Una vez duré veinticuatro horas a la deriva en el océano.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Tres veces fui golpeado con palos, una vez fui apedreado, tres veces naufragué. Una vez duré veinticuatro horas a la deriva en el océano.