2 Corinthians 12:13 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque ¿qué hay en que habéis sido menos que las otras Iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? Perdonadme esta injuria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque que ay en que ayays sido menos que las otras Iglesias, ſino en que yo mismo no hos he sido carga? perdonadme eſta injuria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿En qué están ustedes en desventaja con las demás iglesias? ¿En que yo no quise vivir a costa de ustedes? ¡Perdónenme, por favor, este agravio!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿En qué estáis en desventaja con las demás iglesias? ¿En que yo no quise vivir a costa vuestra? ¡Perdonadme, por favor, este agravio!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿En qué están ustedes en desventaja con las demás iglesias? ¿En que yo no quise vivir a costa de ustedes? ¡Perdónenme, por favor, este agravio!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿En qué estáis en desventaja con las demás iglesias? ¿En que yo no quise vivir a costa vuestra? ¡Perdonadme, por favor, este agravio!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues ¿en qué fuisteis tratados como inferiores a las demás iglesias, excepto en que yo mismo no fui una carga para vosotros? ¡Perdonadme este agravio!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque ¿qué hay en que hayáis sido menos que las otras iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? Perdonadme este agravio.
Spanish DHH 1996
Perdonadme si os ofendo, pero solo en una cosa habéis sido menos que las demás iglesias: ¡en que no fui una carga para vosotros!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque ¿qué hay en que habéis sido menos que las otras Iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? Perdonadme esta injuria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque, ¿qué cosa hay en la que fuisteis inferiores a las demás iglesias, sino en que yo mismo no os fui una carga? ¡Perdonadme el agravio!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues ¿en qué fueron tratados como inferiores a las demás iglesias, excepto en que yo mismo no fui una carga para ustedes? ¡Perdónenme este agravio!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Lo único que hice en las demás iglesias y no lo hice entre ustedes fue convertirme en una carga económica. ¡Perdónenme esta falta!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque ¿en qué respecto fuisteis inferiores a las demás iglesias, excepto en que yo mismo no os he sido carga? ¡Perdonadme este agravio!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Lo único que no hice, y que sí hago en las demás iglesias, fue convertirme en una carga financiera para ustedes. Por favor, ¡perdónenme por esta falta!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿En qué fueron ustedes inferiores a las demás iglesias? Pues sólo en que yo mismo nunca les fui una carga. ¡Perdónenme si los ofendo!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Solo hay una diferencia en mi trato con todas las iglesias, que a ustedes nunca les pedí dinero para mis necesidades. ¡Perdónenme si los ofendo!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿En qué los he tratado a ustedes menos que a las otras iglesias, excepto en que no he sido una carga para ustedes? Discúlpenme si los ofendo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿En qué habéis sido menos que las otras iglesias, sino en que yo mismo no os he sido una carga? ¡Perdonadme este agravio!
Spanish RVA 1989
Pues, ¿en qué habéis sido menos que las otras iglesias, excepto en que yo mismo no os he sido carga? ¡Perdonadme este agravio!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues, ¿en qué han sido menos que las otras iglesias, excepto en que yo mismo no les he sido carga? ¡Perdónenme este agravio!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿En qué han sido ustedes menos que las otras iglesias, sino en que yo mismo nunca les he sido una carga? ¡Perdónenme este agravio!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque ¿qué hay en que habéis sido menos que las otras iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? Perdonadme esta injuria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque ¿qué hay en que habéis sido menos que las otras iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? Perdonadme esta injuria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque ¿en qué habéis sido menos que las otras iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? ¡Perdonadme este agravio!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque ¿en qué habéis sido menos que las otras iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? ¡Perdonadme este agravio!
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque ¿qué hay en que habeis sido ménos que las otras iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? Perdonadme esta injuria.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque ¿en qué habéis sido menos que las otras iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? ¡Perdonadme este agravio!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Solo una cosa buena les faltó, que otras iglesias sí tuvieron: ¡ustedes no me ayudaron con dinero! ¡Perdónenme! Tal vez sea mi culpa no haberles pedido ayuda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Acaso en qué fueron ustedes inferiores a las demás iglesias, sino en el hecho de que no fui una carga para ustedes? ¡Les ruego que me perdonen por hacerles mal!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Acaso en qué fueron ustedes inferiores a las demás iglesias, sino en el hecho de que no fui una carga para ustedes? ¡Les ruego que me perdonen por hacerles mal!