2 Corinthians 12:19 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¿O pensáis aún que nos excusamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos; mas todo, muy amados, por vuestra edificación.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ O pensays aun que nos escusamos cõ vosotros? Delante de Dios, en el Chriſto hablamos: mas todo, ô amãtissimos, por vuestra edifi cacion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A lo mejor ustedes están pensando hace un buen rato que no hacemos sino justificarnos ante ustedes. Dios es testigo de que es Cristo quien nos impulsa a hablar, y de que todo esto, queridos míos, es para su propio provecho espiritual.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A lo mejor estáis pensando hace un buen rato que no hacemos sino justificarnos ante vosotros. Dios es testigo de que es Cristo quien nos impulsa a hablar, y de que todo esto, queridos míos, es para vuestro provecho espiritual.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A lo mejor ustedes están pensando hace un buen rato que no hacemos sino justificarnos ante ustedes. Dios es testigo de que es Cristo quien nos impulsa a hablar, y de que todo esto, queridos míos, es para su propio provecho espiritual.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A lo mejor estáis pensando hace un buen rato que no hacemos sino justificarnos ante vosotros. Dios es testigo de que es Cristo quien nos impulsa a hablar, y de que todo esto, queridos míos, es para vuestro provecho espiritual.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Todo este tiempo habéis estado pensando que nos defendíamos ante vosotros. En realidad, es delante de Dios que hemos estado hablando en Cristo; y todo, amados, para vuestra edificación.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Pensáis aún que nos excusamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos; mas todo lo hacemos, muy amados, para vuestra edificación.
Spanish DHH 1996
Tal vez penséis que nos estamos disculpando ante vosotros, pero no es así. Al contrario, estamos hablando en presencia de Dios y como quienes pertenecen a Cristo. Y todo esto, queridos hermanos, es para vuestra edificación espiritual.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿O pensáis aún que nos excusamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos; mas todo, muy amados, por vuestra edificación.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Todo este tiempo habéis estado pensando que nos defendíamos ante vosotros, pero, de hecho, es ante Dios que hemos estado hablando en Cristo; y todo, amados, para vuestra edificación.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todo este tiempo ustedes han estado pensando que nos defendíamos ante ustedes. En realidad, es delante de Dios que hemos estado hablando en Cristo; y todo esto, amados, es para su edificación.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
A lo mejor piensan que les digo todo esto para justificarnos ante ustedes. Dios es testigo de que lo que he dicho ha sido con la intención de ayudarles a crecer, amados hermanos, y lo hemos dicho como quienes están unidos a Cristo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Todavía pensáis que nos estamos defendiendo ante vosotros? Delante de Dios en el Mesías hablamos; y todo, amados, por vuestra edificación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tal vez piensen que decimos estas cosas solo para defendernos. No, les decimos esto como siervos de Cristo y con Dios como testigo. Todo lo que hacemos, queridos amigos, es para fortalecerlos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Todo este tiempo han venido pensando que nos estábamos justificando ante ustedes? ¡Más bien, hemos estado hablando delante de Dios en Cristo! Todo lo que hacemos, queridos hermanos, es para su edificación.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
A lo mejor están pensando que ahora nos estamos disculpando. ¡Dios es testigo de que no es así, porque nosotros pertenecemos a Cristo! Todo lo que hacemos, queridos hermanos en la fe, es para que su fe sea cada vez más fuerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Creen que todo este tiempo nos hemos estado defendiendo? No es así. Estamos hablando ante Dios como seguidores de Cristo. Ustedes son nuestros hermanos y todo lo que hacemos es para ayudarlos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿O pensáis aún que nos estamos disculpando con vosotros? Cuando hablamos lo hacemos delante de Dios en Cristo; y todo esto, mis amados, para vuestra edificación.
Spanish RVA 1989
¿Os parece que todavía nos estamos defendiendo ante vosotros? Delante de Dios y en Cristo hablamos; y todo, amados, para vuestra edificación.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Les parece que todavía nos estamos defendiendo ante ustedes? Delante de Dios y en Cristo hablamos; y todo, amados, para la edificación de ustedes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Todavía creen que nos estamos disculpando con ustedes? Cuando hablamos, lo hacemos delante de Dios en Cristo; y todo esto, amados míos, para la edificación de ustedes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Pensáis aún que nos excusamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos: mas todo, muy amados, por vuestra edificación.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Pensáis aún que nos excusamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos: mas todo, muy amados, por vuestra edificación.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Pensáis aún que nos disculpamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos; y todo, muy amados, para vuestra edificación.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Acaso pensáis aún que nos disculpamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos; y todo, muy amados, para vuestra edificación,
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Pensais aun que nos excusamos con vosotros? Delante de Dios, en Cristo hablamos: mas todo, muy amados, por vuestra edificacion.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Pensáis aún que nos disculpamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos; y todo, muy amados, para vuestra edificación.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tal vez crean ustedes que estamos pidiéndoles disculpas, pero no es así. Nosotros pertenecemos a Cristo, y Dios es testigo de todo lo que hablamos. Todo lo que hemos hecho, queridos hermanos, lo hicimos para ayudarlos a confiar cada vez más en Cristo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Quizás ustedes están pensando que todo este tiempo hemos estado tratando de defendernos a nosotros mismos. No, hablamos de Cristo ante Dios. Todo lo que hacemos, amigos, es por beneficio de ustedes.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Quizás ustedes están pensando que todo este tiempo hemos estado tratando de defendernos a nosotros mismos. No, hablamos de Cristo ante Dios. Todo lo que hacemos, amigos, es por beneficio de ustedes.