2 Corinthians 3:5 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
no que seamos suficientes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia es de Dios;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No que ſeamos sufficientes de noſotros mismos para pensar algo como de noſotros mismos: ſi no que nueſtra sufficiencia es de parte de Dios:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No presumimos, pues, de estar capacitados para hacer algo por cuenta propia; nuestra capacidad proviene de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No presumimos, pues, de estar capacitados para hacer algo por cuenta propia; nuestra capacidad proviene de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No presumimos, pues, de estar capacitados para hacer algo por cuenta propia; nuestra capacidad proviene de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No presumimos, pues, de estar capacitados para hacer algo por cuenta propia; nuestra capacidad proviene de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no que seamos suficientes en nosotros mismos para pensar que cosa alguna procede de nosotros, sino que nuestra suficiencia es de Dios,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
no que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia viene de Dios;
Spanish DHH 1996
No es que nosotros mismos estemos capacitados para considerar algo como nuestro; al contrario, todo cuanto podemos hacer viene de Dios,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
no que seamos suficientes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia es de Dios;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No es que seamos suficientes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia proviene de Dios;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No que seamos suficientes en nosotros mismos para pensar que cosa alguna procede de nosotros, sino que nuestra suficiencia es de Dios,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No porque creamos que por nosotros mismos podemos hacer las cosas. Dios es la fuente de nuestro poder.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
no que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar que cosa alguna proviene de nosotros, sino que nuestra suficiencia viene de Dios;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No es que pensemos que estamos capacitados para hacer algo por nuestra propia cuenta. Nuestra aptitud proviene de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No es que nos consideremos competentes en nosotros mismos. Nuestra capacidad viene de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
No es que nos consideremos capaces de hacerlo por nosotros mismos. Nuestra capacidad viene de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No queremos decir que nos creemos capaces de hacer algo gracias a nosotros mismos, pues Dios es quien nos da la capacidad para hacer todo lo que hacemos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No que seamos capaces por nosotros mismos, como para pensar que es algo que surge de nosotros mismos; sino que nuestra capacidad es de parte de Dios,
Spanish RVA 1989
no que seamos suficientes en nosotros mismos, como para pensar que algo proviene de nosotros, sino que nuestra suficiencia proviene de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
no que seamos suficientes en nosotros mismos, como para pensar que algo proviene de nosotros, sino que nuestra suficiencia proviene de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y no es que nos creamos competentes por nosotros mismos, como si esta competencia nuestra surgiera de nuestra propia capacidad. Nuestra competencia proviene de Dios,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia es de Dios;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia es de Dios;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
no que seamos competentes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra competencia proviene de Dios,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No que estemos capacitados para hacer algo por nosotros mismos; al contrario, nuestra capacidad proviene de Dios,
Spanish Reina Valera NT 1858
No que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia [es] de Dios;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
no que seamos competentes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra competencia proviene de Dios,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero nosotros no somos capaces de hacer algo por nosotros mismos; es Dios quien nos da la capacidad de hacerlo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No porque consideremos que nosotros mismos podemos hacerlo, sino que Dios nos da este poder.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
No porque consideremos que nosotros mismos podemos hacerlo, sino que Dios nos da este poder.