2 Corinthians 4:13 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas porque tenemos el mismo Espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas porque tenemos el mismo Eſpiritu de fe, conforme à loque eſtá eſcripto, Crey, por loqual tãbien hablé: noſotros tambien creemos, por loqual tambien hablamos:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero como tenemos aquel espíritu de fe del que dice la Escritura: Creí y por eso hablé, también nosotros creemos y, en consecuencia, hablamos,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero como tenemos aquel espíritu de fe del que dice la Escritura: Creí y por eso hablé, también nosotros creemos y, en consecuencia, hablamos,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero como tenemos aquel espíritu de fe del que dice la Escritura: Creí y por eso hablé, también nosotros creemos y, en consecuencia, hablamos,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero teniendo el mismo espíritu de fe, según lo que está escrito: CREI, POR TANTO HABLE, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé; nosotros también creemos, por lo cual también hablamos;
Spanish DHH 1996
La Escritura dice: “Tuve fe y por eso hablé.” De igual manera, nosotros, con esa misma actitud de fe, creemos y también hablamos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas porque tenemos el mismo Espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé; también nosotros creemos, por lo cual también hablamos;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero teniendo el mismo espíritu de fe, según lo que está escrito: «C reí***, por tanto hablé***», nosotros también creemos, por lo cual también hablamos,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Con esa actitud de quienes creen en Dios, nosotros declaramos lo que creemos. Como está escrito: «Creí y por eso hablé».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero teniendo el mismo espíritu de fe, según está escrito: Creí; por tanto hablé, nosotros también creemos, y por eso también hablamos;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, seguimos predicando porque tenemos la misma clase de fe que tenía el salmista cuando dijo: «Creí en Dios, por tanto hablé».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Escrito está: «Creí, y por eso hablé.» Con ese mismo espíritu de fe también nosotros creemos, y por eso hablamos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Las Escrituras dicen: «Creí, y por eso hablé». Por eso seguimos predicando, pues con esa misma fe hemos creído en Cristo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las Escrituras dicen: «Tuve fe y por eso hablé». Ya que tenemos el mismo Espíritu que da fe, nosotros también creemos y por eso hablamos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero como tenemos el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos.
Spanish RVA 1989
Sin embargo, tenemos el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí; por lo tanto hablé. Nosotros también creemos; por lo tanto también hablamos,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sin embargo, tenemos el mismo espíritu de fe conforme a lo que está escrito: Creí; por lo tanto hablé. Nosotros también creemos; por lo tanto también hablamos,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero en ese mismo espíritu de fe, y de acuerdo a lo que está escrito: «Creí, y por lo tanto hablé», nosotros también creemos, y por lo tanto también hablamos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme á lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé: nosotros también creemos, por lo cual también hablamos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme á lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé: nosotros también creemos, por lo cual también hablamos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: «Creí, por lo cual hablé», nosotros también creemos, por lo cual también hablamos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Empero teniendo el mismo espíritu de fé, conforme á lo que está escrito: Creí, por lo cual tambien hablé: nosotros tambien creemos, por lo cual tambien hablamos;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La Biblia dice: «Yo confié en Dios, y por eso hablé.» Pues nosotros también confiamos en Dios, y por eso anunciamos la buena noticia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Como tenemos el mismo espíritu de confianza en Dios al que se refiere la Escritura cuando dice: “Creí en Dios, por tanto hablé”, nosotros también creemos en Dios y hablamos de él.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Como tenemos el mismo espíritu de confianza en Dios al que se refiere la Escritura cuando dice: “Creí en Dios, por tanto hablé,” nosotros también creemos en Dios y hablamos de él.