2 Corinthians 6:1 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Por lo cual nosotros, ayudando a él , también os exhortamos que no habéis recibido en vano la gracia de Dios,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por loqual noſotros ayudando tambien, exhortamos hos que no ayays rece bido en vano la gracia de Diòs:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Puesto que somos colaboradores de Dios, les exhortamos a que no echen a perder su gracia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Puesto que somos colaboradores de Dios, os exhortamos a que no echéis a perder su gracia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Puesto que somos colaboradores de Dios, les exhortamos a que no echen a perder su gracia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Puesto que somos colaboradores de Dios, os exhortamos a que no echéis a perder su gracia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y como colaboradores con El, también os exhortamos a no recibir la gracia de Dios en vano;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así, pues, nosotros, como sus colaboradores, os exhortamos también a que no recibáis en vano la gracia de Dios.
Spanish DHH 1996
Como colaboradores, pues, en la obra de Dios, os rogamos que no desaprovechéis la bondad que Dios os ha mostrado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Por lo cual nosotros, ayudándole a él, también os exhortamos que no habéis recibido en vano la gracia de Dios,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así pues nosotros, como colaboradores, os rogamos que no recibáis en vano la gracia de Dios
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y como colaboradores con Él, también les exhortamos a no recibir en vano la gracia de Dios;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como colaboradores de Dios les suplicamos que no desechen su amor.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y como sus colaboradores, os rogamos también que no recibáis en vano la gracia de Dios
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como colaboradores de Dios, les suplicamos que no reciban ese maravilloso regalo de la bondad de Dios y luego no le den importancia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nosotros, colaboradores de Dios, les rogamos que no reciban su gracia en vano.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Nosotros, ayudantes de Dios, les rogamos que sepan apreciar su inmerecido amor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Nosotros trabajamos junto con Dios y por eso les rogamos que no desaprovechen el generoso amor que recibieron de él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por eso, nosotros, como colaboradores suyos, os exhortamos a que no recibáis la gracia de Dios en vano.
Spanish RVA 1989
Y así nosotros, como colaboradores, os exhortamos también que no recibáis en vano la gracia de Dios;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y así nosotros, como colaboradores, les exhortamos también a ustedes a que no reciban en vano la gracia de Dios;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por lo tanto, nosotros, como colaboradores de Dios, les rogamos a ustedes que no reciban su gracia en vano.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ASI nosotros, como ayudadores juntamente con él, os exhortamos también á que no recibáis en vano la gracia de Dios,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ASÍ nosotros, como ayudadores juntamente con él, os exhortamos también á que no recibáis en vano la gracia de Dios,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así, pues, nosotros, como colaboradores suyos, os exhortamos también a que no recibáis en vano la gracia de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así, pues, nosotros, como colaboradores suyos, os exhortamos también a que no recibáis en vano la gracia de Dios,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y ASÍ [nosotros, como] ayudadores juntamente [con él, os] exhortamos tambien á que no recibais en vano la gracia de Dios,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así, pues, nosotros, como colaboradores suyos, os exhortamos también a que no recibáis en vano la gracia de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nosotros trabajamos para Dios. Por eso les rogamos que no menosprecien el amor que Dios les ha demostrado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Como colaboradores de Dios, también les rogamos que no acepten la gracia de Dios en vano.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Como colaboradores de Dios, también les rogamos que no acepten la gracia de Dios en vano.