2 Corinthians 9:4 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
no sea que, si vinieren conmigo macedonios, y os hallaren desprevenidos, nos avergoncemos nosotros, por no decir vosotros, de esta nuestra confianza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque ſi vinieren conmigo Macedonios, no hos hallen desapercebidos, y nos auergoncemos noſotros, por no dezir vosotros, deeste glorioso atreuimiento.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no sea que vayan conmigo algunos de Macedonia y, al ver que no están preparados, quedemos en ridículo, primero yo, pero sobre todo ustedes mismos, en lo que se refiere a este asunto.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no sea que vayan conmigo algunos de Macedonia y, al ver que no estáis preparados, quedemos en ridículo, primero yo, pero sobre todo vosotros, en lo que se refiere a este asunto.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no sea que vayan conmigo algunos de Macedonia y, al ver que no están preparados, quedemos en ridículo, primero yo, pero sobre todo ustedes mismos, en lo que se refiere a este asunto.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no sea que vayan conmigo algunos de Macedonia y, al ver que no estáis preparados, quedemos en ridículo, primero yo, pero sobre todo vosotros, en lo que se refiere a este asunto.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no sea que algunos macedonios vayan conmigo y os encuentren desprevenidos, y nosotros (por no decir vosotros) seamos avergonzados por esta confianza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
no sea que si vinieren conmigo los de Macedonia, y os hallaren desprevenidos, nos avergoncemos nosotros, por no decir vosotros, de este firme gloriar.
Spanish DHH 1996
no sea que algunos de Macedonia vayan conmigo y encuentren que no lo estáis. Eso sería una vergüenza para nosotros, que hemos puesto en vosotros tanta confianza; por no hablar de la vergüenza que sería para vosotros mismos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
no sea que, si vinieren conmigo macedonios, y os hallaren desprevenidos, nos avergoncemos nosotros, por no decir vosotros, de esta nuestra confianza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
no sea que si van conmigo algunos de Macedonia y os hallan desprevenidos, nosotros seamos avergonzados, para no decir vosotros, por esta confianza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
no sea que algunos macedonios vayan conmigo y los encuentren desprevenidos, y nosotros, (por no decir ustedes), seamos avergonzados por esta confianza.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Me daría pena —y a ustedes también— que algunos macedonios fueran conmigo y encontraran que todavía ni siquiera han recogido la ofrenda.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
no sea que, si vienen conmigo algunos macedonios y os hallan desprevenidos, nos avergoncemos nosotros—para no decir vosotros—por esta confianza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sería vergonzoso para nosotros —ni hablar de la vergüenza que significaría para ustedes— si algunos creyentes macedonios llegaran conmigo y encontraran que ustedes no están preparados ¡después de todo lo que les hablé de ustedes!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
no sea que algunos macedonios vayan conmigo y los encuentren desprevenidos. En ese caso nosotros —por no decir nada de ustedes—nos avergonzaríamos por haber estado tan seguros.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
De este modo, si algunos macedonios van conmigo a verlos, no los encontrarán desprevenidos. Pues, si así fuera, sentiríamos gran vergüenza de haber confiado tanto en ustedes. Creo que para ustedes también sería una vergüenza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si algunos de Macedonia vienen conmigo y resulta que ustedes no están preparados, sería una vergüenza para nosotros por haber confiado tanto en ustedes, por no mencionar la vergüenza que sería para ustedes mismos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
no vaya a ser que si algunos macedonios van conmigo os encuentren desprevenidos y nosotros nos avergoncemos, por no decir vosotros, de este proyecto.
Spanish RVA 1989
No sea que, si van conmigo algunos macedonios y os hallan no preparados, nos avergoncemos nosotros (por no decir vosotros) por haber tenido esta confianza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No sea que, si van conmigo algunos macedonios y los hallan no preparados, nos avergoncemos nosotros (por no decir ustedes) por haber tenido esta confianza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
no sea que, si algunos macedonios vienen conmigo y los encuentran desprevenidos, tengamos que avergonzarnos de la confianza que depositamos en ustedes, y ustedes mismos queden avergonzados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No sea que, si vinieren conmigo Macedonios, y os hallaren desapercibidos, nos avergoncemos nosotros, por no decir vosotros, de este firme gloriarnos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No sea que, si vinieren conmigo Macedonios, y os hallaren desapercibidos, nos avergoncemos nosotros, por no decir vosotros, de este firme gloriarnos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
no sea que si vinieren conmigo algunos macedonios, y os hallaren desprevenidos, nos avergoncemos nosotros, por no decir vosotros, de esta nuestra confianza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
no sea que si van conmigo algunos macedonios y os hallan desprevenidos, nos avergoncemos nosotros, por no decir vosotros, de esta nuestra confianza.
Spanish Reina Valera NT 1858
No sea que, si vinieren conmigo Macedonios, y os hallaren desapercibidos, nos avergoncemos nosotros, por no decir vosotros, de este firme gloriarnos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
no sea que si vinieren conmigo algunos macedonios, y os hallaren desprevenidos, nos avergoncemos nosotros, por no decir vosotros, de esta nuestra confianza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Imagínense la vergüenza que pasaríamos nosotros, para no hablar de la que pasarían ustedes, si algunos hermanos de Macedonia me acompañaran y ustedes no tuvieran preparada la ofrenda. ¡Dónde quedaría nuestra confianza en ustedes!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto lo digo en caso de que algunos de Macedonia lleguen conmigo y ustedes no estén listos. Nosotros, – y sabemos que ustedes también – nos sentiríamos muy avergonzados de que este proyecto fracasara.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Esto lo digo en caso de que algunos de Macedonia lleguen conmigo y ustedes no estén listos. Nosotros, – y sabemos que ustedes también – nos sentiríamos muy avergonzados de que este proyecto fracasara.