2 Corinthians 9:7 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Cada uno como propuso en su corazón (haga): no con tristeza, o por necesidad; porque Dios ama al dador alegre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Cada vno como propuso en ſu coraçõ, [haga,] no cõ tristeza, o pornecessidad: porque Dios ama el dador alegre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dé cada uno según le dicte su conciencia, pero no a regañadientes o por compromiso, pues Dios ama a quien da con alegría.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dé cada uno según le dicte su conciencia, pero no a regañadientes o por compromiso, pues Dios ama a quien da con alegría.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dé cada uno según le dicte su conciencia, pero no a regañadientes o por compromiso, pues Dios ama a quien da con alegría.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dé cada uno según le dicte su conciencia, pero no a regañadientes o por compromiso, pues Dios ama a quien da con alegría.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Que cada uno dé como propuso en su corazón, no de mala gana ni por obligación, porque Dios ama al dador alegre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cada uno dé como propuso en su corazón; no con tristeza, o por necesidad, porque Dios ama al dador alegre.
Spanish DHH 1996
Que cada uno dé según lo que haya decidido en su corazón, y no de mala gana o a la fuerza, porque Dios ama al que da con alegría.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cada uno como propuso en su corazón (haga): no con tristeza, o por necesidad; porque Dios ama al dador alegre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cada uno dé como se propuso en su corazón; no con tristeza o por obligación, porque Dios ama al dador alegre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Que cada uno dé como propuso en su corazón, no de mala gana ni por obligación, porque Dios ama al que da con alegría.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cada uno tiene que determinar cuánto va a dar. Que no sea con tristeza ni porque lo obliguen, porque Dios ama al que da con alegría.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Cada uno dé como propone en su corazón, no con tristeza, ni por obligación, porque Dios ama al dador alegre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cada uno debe decidir en su corazón cuánto dar; y no den de mala gana ni bajo presión, «porque Dios ama a la persona que da con alegría».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cada uno debe dar según lo que haya decidido en su corazón, no de mala gana ni por obligación, porque Dios ama al que da con alegría.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Cada uno debe dar según lo que haya decidido en su corazón, no de mala gana ni por obligación. Dios ama al que da con alegría.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cada uno debe dar lo que en su corazón ha decidido dar y no lo haga con tristeza ni por obligación. Dios ama a los que dan con alegría.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Que cada uno dé como haya propuesto en su corazón: no con tristeza ni por obligación, porque Dios ama a quien da con alegría.
Spanish RVA 1989
Cada uno dé como propuso en su corazón, no con tristeza ni por obligación; porque Dios ama al dador alegre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cada uno dé como propuso en su corazón, no con tristeza ni por obligación porque Dios ama al dador alegre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cada uno debe dar según se lo haya propuesto en su corazón, y no debe dar con tristeza, ni por necesidad, porque Dios ama a quien da con alegría.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cada uno dé como propuso en su corazón: no con tristeza, ó por necesidad; porque Dios ama el dador alegre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cada uno dé como propuso en su corazón: no con tristeza, ó por necesidad; porque Dios ama el dador alegre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cada uno dé como propuso en su corazón: no con tristeza, ni por necesidad, porque Dios ama al dador alegre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cada uno dé como propuso en su corazón: no con tristeza ni por obligación, porque Dios ama al dador alegre.
Spanish Reina Valera NT 1858
Cada uno [dé] como propuso en su corazon: no con tristeza, ó por necesidad porque Dios ama al dador alegre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cada uno dé como propuso en su corazón: no con tristeza, ni por necesidad, porque Dios ama al dador alegre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cada uno debe dar según crea que deba hacerlo. No tenemos que dar con tristeza ni por obligación. ¡Dios ama al que da con alegría!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cada uno debe dar según lo que haya decidido dar, y no de mala gana o por obligación, porque Dios ama a los que dan con espíritu alegre.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cada uno debe dar según lo que haya decidido dar, y no de mala gana o por obligación, porque Dios ama a los que dan con espíritu alegre.