2 John 1:8 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Mirad por vosotros mismos, para que no perdamos las cosas que hemos obrado, sino que recibamos el galardón cumplido.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mirad por vosotros mismos, porque no perdamos las coſas que auemos obrado, mas recibamos el galardon cumplido.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Estén, pues, alerta para que no echen a perder el fruto del esfuerzo que han hecho y reciban completa la paga.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Estad, pues, alerta para que no echéis a perder el fruto de vuestro esfuerzo y recibáis completa vuestra paga.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Estén, pues, alerta para que no echen a perder el fruto del esfuerzo que han hecho y reciban completa la paga.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Estad, pues, alerta para que no echéis a perder el fruto de vuestro esfuerzo y recibáis completa vuestra paga.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tened cuidado para que no perdáis lo que hemos logrado, sino que recibáis abundante recompensa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mirad por vosotros mismos, para que no perdamos aquello por lo que hemos trabajado, sino que recibamos galardón completo.
Spanish DHH 1996
Tened cuidado de no perder el resultado de nuestro trabajo; procurad recibir vuestra recompensa completa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mirad por vosotros mismos, para que no perdamos las cosas que hemos obrado, sino que recibamos el galardón cumplido.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mirad por vosotros mismos, para que no echéis a perder las cosas que hemos forjado; sino que recibáis el galardón completo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tengan ustedes cuidado para que no pierdan lo que hemos logrado, sino que reciban abundante recompensa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuiden que no se pierda el fruto de nuestro trabajo, a fin de que ustedes reciban íntegramente el galardón.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Mirad por vosotros mismos, para que no perdamos aquello por lo cual hemos trabajado, sino que recibamos galardón completo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tengan cuidado de no perder lo que hemos logrado con tanto trabajo. Sean diligentes para que reciban una recompensa completa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuídense de no echar a perder el fruto de nuestro trabajo; procuren más bien recibir la recompensa completa.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tengan cuidado, no sea que se eche a perder todo lo que hemos logrado con nuestro trabajo, y entonces ustedes se pierdan de recibir la recompensa completa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tengan mucho cuidado para no echar a perder el resultado de nuestro trabajo, y para recibir completa su recompensa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mirad por vosotros mismos, para que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis la recompensa completa.
Spanish RVA 1989
Mirad por vosotros mismos para que no perdáis las cosas en que hemos trabajado, sino que recibáis abundante recompensa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Miren por ustedes mismos para que no pierdan las cosas en que hemos trabajado sino que reciban abundante recompensa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tengan cuidado de no perder el fruto de su trabajo, a fin de que reciban el galardón completo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mirad por vosotros mismos, porque no perdamos las cosas que hemos obrado, sino que recibamos galardón cumplido.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mirad por vosotros mismos, porque no perdamos las cosas que hemos obrado, sino que recibamos galardón cumplido.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mirad por vosotros mismos, para que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis galardón completo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mirad por vosotros mismos, para que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis la recompensa completa.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mirad por vosotros mismos, porque no perdamos las cosas que hemos obrado; sino que recibamos galardon cumplido.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mirad por vosotros mismos, para que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis galardón completo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tengan cuidado, para que no se eche a perder todo lo bueno que hemos hecho por ustedes. De lo contrario, ustedes no recibirán de Dios el premio completo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ten cuidado de no perder aquello por lo que hemos trabajado tanto, y que recibas lo que te corresponde.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ten cuidado de no perder aquello por lo que hemos trabajado tanto, y que recibas lo que te corresponde.