2 Kings 11:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y la otra tercera parte estará a la puerta del sur, y la otra tercera parte a la puerta del postigo de los de la guardia; y tendréis la guardia de la casa de Mesah.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la otra tercera parte estará à la puerta del Sur. Y la otra tercera parte, à la puerta del postigo de los de la guarda, y tendreys la guarda de la caſa de Meſſa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
junto con el tercio de la puerta de Sur y el tercio de la puerta trasera de la guardia harán la guardia en el Templo por turnos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
junto con el tercio de la puerta de Sur y el tercio de la puerta trasera de la guardia haréis la guardia en el Templo por turnos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
junto con el tercio de la puerta de Sur y el tercio de la puerta trasera de la guardia harán la guardia en el Templo por turnos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
junto con el tercio de la puerta de Sur y el tercio de la puerta trasera de la guardia haréis la guardia en el Templo por turnos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
harán la guardia en la casa para su defensa; también una tercera parte estará en la puerta Sur, y otra tercera parte en la puerta detrás de los guardias.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la otra tercera parte estará a la puerta de Sur, y la otra tercera parte a la puerta del postigo de la guardia; así guardaréis la casa, para que no sea allanada.
Spanish DHH 1996
otra tercera parte estará en la puerta de Sur; y la otra tercera parte, en la puerta posterior del cuartel de la guardia. Así cubriréis por turnos la guardia del palacio.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y la otra tercera parte estará a la puerta del Shur, {Heb. salir del camino} y la otra tercera parte a la puerta del postigo de los de la guardia; y tendréis la guardia de la casa de Mesah. {Heb. quebrantar}
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
un tercio estará en la puerta de Shur, y otro tercio en la puerta detrás de la escolta real, y haréis por turno la guardia de la Casa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
harán la guardia en la casa para su defensa; también otra tercera parte estará en la puerta Sur, y la otra tercera parte en la puerta detrás de los guardias.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Otra tercera parte hará guardia en la puerta sur, y la otra tercera parte vigilará la puerta que está detrás del cuartel de la escolta real. Los demás, los que no estén de guardia el sábado, protegerán el templo del Señor. Rodearán al rey, con las armas en la mano, y matarán a quienquiera que trate de pasar. Acompañen al rey a dondequiera que vaya».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
otra tercera parte de ustedes hará guardia en la puerta Sur; y la otra tercera parte lo hará detrás de la guardia del palacio. Los tres grupos vigilarán el palacio.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
otra tercera parte, la puerta de Sur; y la otra tercera parte, la puerta detrás del cuartel. Harán la guardia del templo por turnos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Otra tercera parte estará en la puerta sur, y la otra tercera parte estará en la puerta detrás de la guardia. De esta manera serán como un muro protector para Joás.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Otra tercera parte estará a la puerta de Shur, y la otra tercera parte a la puerta del cuartel de la guardia; así guardaréis la casa, para que no sea allanada.
Spanish RVA 1989
Otra tercera parte estará junto a la puerta Sur, y la otra tercera parte estará en la puerta detrás de la escolta real. Así guardaréis el palacio por turno.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Otra tercera parte estará junto a la puerta Sur, y la otra tercera parte estará en la puerta detrás de la escolta real. Así guardarán el palacio por turno.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Otra tercera parte se apostará a la entrada de Shur, y la otra tercera parte se apostará a la entrada del postigo de la guardia. Así cuidarán de que el palacio no sea allanado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la otra tercera parte estará á la puerta del sur, y la otra tercera parte á la puerta del postigo de los de la guardia: así guardaréis la casa, para que no sea allanada.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la otra tercera parte estará á la puerta del sur, y la otra tercera parte á la puerta del postigo de los de la guardia: así guardaréis la casa, para que no sea allanada.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Otra tercera parte estará a la puerta de Shur, y la otra tercera parte a la puerta del postigo de la guardia; así guardaréis la casa, para que no sea allanada.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Otra tercera parte estará a la puerta de Shur, y la otra tercera parte a la puerta del cuartel de la guardia; así guardaréis la casa, para que no sea allanada.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Otra tercera parte estará a la puerta de Shur, y la otra tercera parte a la puerta del postigo de la guardia; así guardaréis la casa, para que no sea allanada.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La otra cuidará la entrada de los cimientos y la última cuidará la entrada trasera del cuartel de la guardia. De esta manera tendrán vigilado el palacio.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un tercio estará en la Puerta Sur, y otro tercio en la puerta detrás de los guardias. Se alternarán en la vigilancia del palacio.