2 Kings 12:5 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
recíbanlo los sacerdotes, cada uno de sus familiares, los cuales reparen los portillos del templo donde quiera que se hallare abertura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los Sacerdotes lo reciban cada vno de ſus familiares, los quales reparen los portillos del Templo donde quiera que ſe halláre abertura.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Joás dijo a los sacerdotes: — Todo el dinero consagrado que entre en el Templo del Señor, tanto el dinero de las tasas, como el del rescate de las personas, todo el dinero de los donativos voluntarios que llega al Templo
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Joás dijo a los sacerdotes: —Todo el dinero consagrado que entre en el Templo del Señor, tanto el dinero de las tasas, como el del rescate de las personas, todo el dinero de los donativos voluntarios que llega al Templo
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Joás dijo a los sacerdotes: —Todo el dinero consagrado que entre en el Templo del Señor, tanto el dinero de las tasas, como el del rescate de las personas, todo el dinero de los donativos voluntarios que llega al Templo
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Joás dijo a los sacerdotes: — Todo el dinero consagrado que entre en el Templo del Señor, tanto el dinero de las tasas, como el del rescate de las personas, todo el dinero de los donativos voluntarios que llega al Templo
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
que los sacerdotes lo tomen para sí, cada cual de sus conocidos; y ellos repararán los daños de la casa dondequiera que se encuentre algún daño.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
recíbanlo los sacerdotes, cada uno de sus familiares, y reparen las grietas del templo dondequiera que éstas se hallen.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
recíbanlo los sacerdotes, cada uno de sus familiares, los cuales reparen los portillos de la Casa dondequiera que se hallare abertura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
recíbanlo los sacerdotes, cada uno de parte de su administrador, y reparen ellos los portillos de la Casa dondequiera que se hallen grietas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
que los sacerdotes lo tomen para sí, cada cual de sus conocidos; y ellos repararán los daños de la casa dondequiera que se encuentre algún daño».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los sacerdotes tomarán de este dinero para pagar cualquier reparación que haya que hacer en el templo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cada sacerdote debe tomar el dinero de manos de su propio tesorero, y usarlo para restaurar el templo y reparar todo lo que esté dañado.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cada sacerdote tomará el dinero que recibe de la gente a la que él sirve y lo usará para la reparación de los daños hechos al templo del SEÑOR».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que lo reciban los sacerdotes, cada uno de manos de sus familiares, y con él reparen los portillos del templo dondequiera que se hallen grietas.
Spanish RVA 1989
tómenlo para sí los sacerdotes, cada uno de parte de su administrador, y reparen ellos las grietas del templo donde éstas se encuentren.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
tómenlo para sí los sacerdotes, cada uno de parte de su administrador, y reparen ellos las grietas del templo donde estas se encuentren.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
lo deben recibir los sacerdotes, cada uno de mano de sus familiares, para reparar los portillos del templo y todas las grietas que se hallen.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Recíbanlo los sacerdotes, cada uno de sus familiares, y reparen los portillos del templo donde quiera que se hallare abertura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Recíbanlo los sacerdotes, cada uno de sus familiares, y reparen los portillos del templo donde quiera que se hallare abertura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
recíbanlo los sacerdotes, cada uno de mano de sus familiares, y reparen los portillos del templo dondequiera que se hallen grietas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que lo reciban los sacerdotes, cada uno de manos de sus familiares, y con él reparen los portillos del Templo dondequiera que se hallen grietas.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
recíbanlo los sacerdotes, cada uno de mano de sus familiares, y reparen los portillos del templo dondequiera que se hallen grietas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Que cada sacerdote reciba el dinero de los que dan, y lo use para reparar cualquier daño que se descubra en el Templo”.