2 Kings 12:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del templo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los Sacerdotes consintieron en no tomar mas dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del Templo:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces el rey Joás convocó a Joyadá y a los demás sacerdotes y les dijo: — ¿Por qué no han reparado aún los desperfectos del Templo? A partir de ahora no se quedarán con el dinero de sus donantes, sino que lo entregarán para los desperfectos del Templo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces el rey Joás convocó a Joyadá y a los demás sacerdotes y les dijo: —¿Por qué no habéis reparado aún los desperfectos del Templo? A partir de ahora no os quedaréis con el dinero de vuestros donantes, sino que lo entregaréis para los desperfectos del Templo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces el rey Joás convocó a Joyadá y a los demás sacerdotes y les dijo: —¿Por qué no han reparado aún los desperfectos del Templo? A partir de ahora no se quedarán con el dinero de sus donantes, sino que lo entregarán para los desperfectos del Templo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces el rey Joás convocó a Joyadá y a los demás sacerdotes y les dijo: — ¿Por qué no habéis reparado aún los desperfectos del Templo? A partir de ahora no os quedaréis con el dinero de vuestros donantes, sino que lo entregaréis para los desperfectos del Templo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y consintieron los sacerdotes en no tomar más dinero del pueblo, ni reparar ellos los daños de la casa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las grietas del templo.
Spanish DHH 1996
Los sacerdotes estuvieron de acuerdo en no recibir más dinero de la gente, y en no tener a su cargo la reparación del templo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas de la Casa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni estar a cargo de reparar los daños de la Casa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y consintieron los sacerdotes en no tomar más dinero del pueblo, ni reparar ellos los daños de la casa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los sacerdotes estuvieron de acuerdo en no seguir manejando el dinero, y en no estar al frente de las reparaciones del templo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que los sacerdotes acordaron no aceptar más dinero de la gente y también estuvieron de acuerdo en que otros tomaran la responsabilidad de reparar el templo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los sacerdotes accedieron a no recibir más dinero del pueblo, y renunciaron al encargo de restaurar el templo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los sacerdotes estuvieron de acuerdo con no cobrarle más dinero al pueblo, pues no estaban preparados para la reparación del templo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener a su cargo reparar las grietas del templo.
Spanish RVA 1989
Los sacerdotes consintieron en no tomar dinero del pueblo, ni reparar las grietas del templo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los sacerdotes consintieron en no tomar dinero del pueblo ni reparar las grietas del templo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y los sacerdotes aceptaron no tomar más el dinero del pueblo, ni tener el cargo de reparar las grietas del templo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del templo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del templo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener el cargo de reparar las grietas del templo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener a su cargo reparar las grietas del Templo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener el cargo de reparar las grietas del templo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los sacerdotes estuvieron de acuerdo en no seguir manejando el dinero, ni en seguir a cargo de las reparaciones del templo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces los sacerdotes acordaron no recibir más dinero del pueblo, y que no realizarían ellos mismos las reparaciones del Templo.