2 Kings 13:17 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
y dijo: Abre la ventana de hacia el oriente. Y cuando él la abrió dijo Eliseo: Tira. Y tirando él, dijo Eliseo : Saeta de salud del SEÑOR, y saeta de salud contra Siria; porque herirás a los siros en Afec, hasta consumirlos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo: Abre la ventana de hazia el Oriente. Y como el la abrió, dixo Eliseo: Tira. Y tirando el, dixo E liseo, Saeta de salud de Iehoua, y saeta de salud contra Syria: porque herirás à los Syros en Aphec haſta cõsumirlos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
luego le dijo: — Abre la ventana que da a oriente. El rey la abrió, y Eliseo le ordenó: — ¡Dispara! Él disparó y Eliseo exclamó: — ¡Flecha victoriosa del Señor! ¡Flecha victoriosa frente a Siria! Derrotarás a Siria en Afec, hasta acabar con ella.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
luego le dijo: —Abre la ventana que da a oriente. El rey la abrió, y Eliseo le ordenó: —¡Dispara! Él disparó y Eliseo exclamó: —¡Flecha victoriosa del Señor! ¡Flecha victoriosa frente a Siria! Derrotarás a Siria en Afec, hasta acabar con ella.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
luego le dijo: —Abre la ventana que da a oriente. El rey la abrió, y Eliseo le ordenó: —¡Dispara! Él disparó y Eliseo exclamó: —¡Flecha victoriosa del Señor! ¡Flecha victoriosa frente a Siria! Derrotarás a Siria en Afec, hasta acabar con ella.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
luego le dijo: — Abre la ventana que da a oriente. El rey la abrió, y Eliseo le ordenó: — ¡Dispara! Él disparó y Eliseo exclamó: — ¡Flecha victoriosa del Señor! ¡Flecha victoriosa frente a Siria! Derrotarás a Siria en Afec, hasta acabar con ella.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo: Abre la ventana hacia el oriente, y él la abrió. Entonces Eliseo dijo: Tira. Y él tiró. Y Eliseo dijo: Flecha de victoria del SEÑOR, y flecha de victoria sobre Aram, porque derrotarás a los arameos en Afec hasta exterminarlos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y dijo: Abre la ventana de hacia el oriente. Y como él la abrió dijo Eliseo: Tira. Y tirando él, dijo Eliseo: Saeta de salvación de Jehová, saeta de salvación contra Siria; porque herirás a los sirios en Afec, hasta consumirlos.
Spanish DHH 1996
y le dijo: –Abre la ventana que da al oriente. El rey la abrió, y Eliseo le ordenó: –Ahora, ¡dispara! Y el rey disparó la flecha. Entonces Eliseo exclamó: –¡Flecha salvadora del Señor! ¡Flecha salvadora contra Siria! ¡Tú vas a derrotar a los sirios en Afec, y acabarás con ellos!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y dijo: Abre la ventana hacia el oriente. Y cuando él la abrió dijo Eliseo: Tira. Y tirando él, dijo Eliseo: Saeta de salvación del SEÑOR, y saeta de salvación contra Siria; porque herirás a los sirios en Afec, hasta consumirlos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y dijo: Abre la ventana hacia el oriente, y él la abrió. Entonces dijo Eliseo: ¡Tira! Y habiendo él tirado, dijo Eliseo: ¡Saeta de victoria de YHVH! ¡Sí, saeta de victoria contra Siria!, pues herirás a los sirios en Afec hasta acabarlos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dijo: «Abre la ventana hacia el oriente, y él la abrió». Entonces Eliseo dijo: «Tira». Y él tiró. Y Eliseo dijo: «Flecha de victoria del S eñor***, y flecha de victoria sobre Aram, porque derrotarás a los arameos en Afec hasta exterminar los. »
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego le ordenó: —Abre la ventana que da al oriente. Él la abrió, y Eliseo le dijo: —¡Dispara! Así que el rey disparó una flecha y Eliseo proclamó: —Esta es la flecha del Señor, una flecha de victoria sobre Aram, porque tú conquistarás por completo a los arameos en Afec.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y le dijo: —Abre la ventana que da hacia el oriente. Joás la abrió, y Eliseo le ordenó: —¡Dispara! Así lo hizo. Entonces Eliseo declaró: —¡Flecha victoriosa del SEÑOR! ¡Flecha victoriosa contra Siria! ¡Tú vas a derrotar a los sirios en Afec hasta acabar con ellos!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Eliseo le dijo: —Abre la ventana que da al oriente. Joás abrió la ventana y Eliseo dijo: —Dispara. Joás disparó. Entonces Eliseo le dijo: —Esa es la flecha de la victoria del SEÑOR. La flecha de la victoria sobre Siria. Tú los derrotarás en Afec y los destruirás.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y le dijo: —Abre la ventana que da al oriente. Cuando él la abrió, le dijo Eliseo: —Tira. Él lo hizo y Eliseo dijo: —Flecha de salvación del Señor y flecha de salvación contra Siria. Tú herirás a los sirios en Afec hasta exterminarlos.
Spanish RVA 1989
Luego dijo: —Abre la ventana que da al oriente. El la abrió, y Eliseo dijo: —¡Tira! Y él tiró. Entonces Eliseo dijo: —¡Flecha de victoria de Jehovah! ¡Flecha de victoria contra Siria! Porque derrotarás a Siria en Afec, hasta acabar con ella.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego dijo: —Abre la ventana que da al oriente. Él la abrió, y Eliseo dijo: —¡Tira! Y él tiró. Entonces Eliseo dijo: —¡Flecha de victoria del SEÑOR! ¡Flecha de victoria contra Siria! Porque derrotarás a Siria en Afec, hasta acabar con ella.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y dijo: «Ahora abre la ventana que da al oriente.» Cuando Joás la abrió, Eliseo le ordenó: «Ahora, ¡lanza la flecha!» En el momento en que Joás lanzó la flecha, Eliseo exclamó: «Con esta flecha el Señor los salvará de Siria. En Afec herirás de muerte a los sirios, y acabarás con ellos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo: Abre la ventana de hacia el oriente. Y como él la abrió dijo Eliseo: Tira. Y tirando él, dijo Eliseo: Saeta de salud de Jehová, y saeta de salud contra Siria: porque herirás á los Siros en Aphec, hasta consumirlos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo: Abre la ventana de hacia el oriente. Y como él la abrió dijo Eliseo: Tira. Y tirando él, dijo Eliseo: Saeta de salud de Jehová, y saeta de salud contra Siria: porque herirás á los Siros en Aphec, hasta consumirlos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y dijo: Abre la ventana que da al oriente. Y cuando él la abrió, dijo Eliseo: Tira. Y tirando él, dijo Eliseo: Saeta de salvación de Jehová, y saeta de salvación contra Siria; porque herirás a los sirios en Afec hasta consumirlos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y dijo: —Abre la ventana que da al oriente. Cuando él la abrió, le dijo Eliseo: —Tira. Él lo hizo y Eliseo dijo: —Flecha de salvación de Jehová y flecha de salvación contra Siria. Tú herirás a los sirios en Afec hasta exterminarlos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y dijo: Abre la ventana que da al oriente. Y cuando él la abrió, dijo Eliseo: Tira. Y tirando él, dijo Eliseo: Saeta de salvación de Jehová, y saeta de salvación contra Siria; porque herirás a los sirios en Afec hasta consumirlos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y le ordenó: —Abre la ventana que da al este. El rey la abrió, y Eliseo le dijo: —¡Dispara! El rey disparó la flecha, y Eliseo exclamó: —¡Esa flecha es una señal de Dios! Él te dará la victoria sobre Siria. Lucharás contra los sirios en Afec, y los vencerás por completo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Abre la ventana del este”, le dijo. Así que el rey la abrió y Eliseo le dijo: “¡Dispara!”. Y disparó una flecha. Entonces Eliseo le explicó: “Esta es la flecha de la victoria del Señor, que representa la flecha de la victoria sobre los arameos. Atacarás a los arameos en Afec y acabarás con ellos”.