2 Kings 17:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, y los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los de Babylonia hizieron à Soccothbenoth; y los de Chuta hizieron à Nergel: y los de Emath hizieron à Asima.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así, los procedentes de Babilonia hicieron una imagen de Sucot Benot; los de Cutá, una imagen de Nergal; los de Jamat, una de Asimat;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así, los procedentes de Babilonia hicieron una imagen de Sucot Benot; los de Cutá, una imagen de Nergal; los de Jamat, una de Asimat;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así, los procedentes de Babilonia hicieron una imagen de Sucot Benot; los de Cutá, una imagen de Nergal; los de Jamat, una de Asimat;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así, los procedentes de Babilonia hicieron una imagen de Sucot Benot; los de Cutá, una imagen de Nergal; los de Jamat, una de Asimat;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los hombres de Babilonia hicieron a Sucot-benot; los hombres de Cuta hicieron a Nergal; los hombres de Hamat hicieron a Asima;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, y los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima;
Spanish DHH 1996
Los de Babilonia hicieron una representación de Sucot-benot; los de Cuta, una de Nergal, y los de Hamat, una de Asimá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, y los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así los hombres de Babilonia rendían culto a Sucot-benot, los hombres de Cuta a Nergal, los hombres de Hamat a Asima,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y los hombres de Babilonia hicieron a Sucot Benot; los hombres de Cuta hicieron a Nergal; los hombres de Hamat hicieron a Asima;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los babilonios adoraban a su dios Sucot Benot; los de Cuta adoraban a su dios Nergal, los de Jamat adoraban a Asimá,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los que eran de Babilonia rendían culto a ídolos de su dios Sucot-benot; los de Cuta rendían culto a su dios Nergal; los que eran de Hamat rendían culto a Asima;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los de Babilonia hicieron al dios Sucot Benot; los de Cuta, a Nergal; los de Jamat, a Asimá,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente de Babilonia hizo al dios Sucot Benot; los de Cuta, al dios Nergal; los de Jamat, al dios Asimá;
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima.
Spanish RVA 1989
Los hombres de Babilonia hicieron una imagen de Sucot-benot; los de Cuta hicieron una imagen de Nergal; los de Hamat hicieron una imagen de Asima;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los hombres de Babilonia hicieron una imagen de Sucot-benot; los de Cuta hicieron una imagen de Nergal; los de Hamat hicieron una imagen de Asima;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los de Babilonia hicieron imágenes de Sucot Benot, los de Cutá hicieron imágenes de Nergal, y los de Jamat hicieron imágenes de Asima.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los de Babilonia hicieron á Succoth-benoth, y los de Cutha hicieron á Nergal, y los de Hamath hicieron á Asima;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los de Babilonia hicieron á Succoth-benoth, y los de Cutha hicieron á Nergal, y los de Hamath hicieron á Asima;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los de Babilonia hicieron una imagen de su dios Sucot-benot; los de Cuta, una de Nergal; y los de Hamat, una de Asimá.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los de Babilonia hicieron a Sucot Benot, los de Cuta hicieron a Nergal y los de Jamat hicieron a Asimá.