2 Kings 2:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y viéndolo Eliseo, clamaba: ¡Padre mío, padre mío, carro de Israel y su gente de a caballo! Y nunca más le vio, y trabando de sus vestidos, los rompió en dos partes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y viendolo Eliseo clamaua: Padre mio, padré mio carro de Iſrael y ſu gẽte de cauallo. Y nũca mas lo vido: y trauãdo de ſus veſtidos, rompiolos en dos partes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Eliseo lo miraba y gritaba: — ¡Padre mío, padre mío, carro y caballería de Israel! Cuando dejó de verlo, rompió en dos su vestido,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Eliseo lo miraba y gritaba: —¡Padre mío, padre mío, carro y caballería de Israel! Cuando dejó de verlo, rompió en dos su vestido,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Eliseo lo miraba y gritaba: —¡Padre mío, padre mío, carro y caballería de Israel! Cuando dejó de verlo, rompió en dos su vestido,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Eliseo lo miraba y gritaba: — ¡Padre mío, padre mío, carro y caballería de Israel! Cuando dejó de verlo, rompió en dos su vestido,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Lo vio Eliseo y clamó: Padre mío, padre mío, los carros de Israel y su gente de a caballo. Y no lo vio más. Entonces tomó sus vestidos y los rasgó en dos pedazos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y viéndolo Eliseo, clamaba: ¡Padre mío, padre mío, carro de Israel y su gente de a caballo! Y nunca más le vio, y trabando de sus vestiduras, las rompió en dos partes.
Spanish DHH 1996
Al ver esto, Eliseo gritó: “¡Padre mío, padre mío, que has sido para Israel como un poderoso ejército!” Después de esto no volvió a ver a Elías. Entonces Eliseo tomó su ropa y la rasgó en dos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y viéndolo Eliseo, clamaba: ¡Padre mío, padre mío, carro de Israel y su gente de a caballo! Y nunca más le vio, y trabando de sus vestidos, los rompió en dos partes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y viéndolo Eliseo, clamaba: ¡Padre mío, padre mío! ¡Carro y auriga de Israel! Y no lo vio más. Entonces tomó sus vestidos y los rasgó en dos pedazos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Eliseo lo vio y clamó: «Padre mío, padre mío, los carros de Israel y su gente de a caballo». Y no lo vio más. Entonces tomó sus vestidos y los rasgó en dos pedazos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Eliseo, al verlo, gritó: «¡Padre mío, padre mío! ¡Carro de Israel y su guía!». Eliseo no volvió a ver a Elías. Luego, rasgó sus vestidos y los partió en dos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Eliseo lo vio y exclamó: «¡Padre mío! ¡Padre mío! ¡Veo los carros de Israel con sus conductores!». Mientras desaparecían de su vista, rasgó su ropa en señal de angustia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Eliseo, viendo lo que pasaba, se puso a gritar: «¡Padre mío, padre mío, carro y fuerza conductora de Israel!» Pero no volvió a verlo. Entonces agarró su ropa y la rasgó en dos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al verlo, Eliseo gritó: «¡Padre mío, padre mío! ¡Carro de Israel y su caballería!» Eliseo nunca más volvió a verlo. Entonces Eliseo rompió en dos su ropa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al ver esto, Eliseo clamó: —¡Padre mío, padre mío! ¡Carro de Israel y su caballería! Y nunca más lo vio. Entonces Eliseo tomó sus vestidos y los rasgó en dos partes.
Spanish RVA 1989
Eliseo, al verlo, gritó: —¡Padre mío, padre mío! ¡Carro de Israel, y sus jinetes! Nunca más le vio. Y agarrando sus ropas, las rasgó en dos partes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Eliseo, al verlo, gritó: —¡Padre mío, padre mío! ¡Carro de Israel, y sus jinetes! Nunca más lo vio. Y agarrando sus ropas, las rasgó en dos partes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al ver esto, Eliseo exclamó: «¡Padre mío, padre mío! ¡Tú has sido para Israel su caballería y sus carros de combate!» Y nunca más volvió a verlo. Entonces se rasgó la ropa en dos,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y viéndolo Eliseo, clamaba: ­Padre mío, padre mío, carro de Israel y su gente de á caballo! Y nunca más le vió, y trabando de sus vestidos, rompiólos en dos partes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y viéndolo Eliseo, clamaba: ¡Padre mío, padre mío, carro de Israel y su gente de á caballo! Y nunca más le vió, y trabando de sus vestidos, rompiólos en dos partes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Viéndolo Eliseo, clamaba: ¡Padre mío, padre mío, carro de Israel y su gente de a caballo! Y nunca más le vio; y tomando sus vestidos, los rompió en dos partes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al ver esto, Eliseo clamó: «¡Padre mío, padre mío! ¡Carro de Israel y su caballería!» Y nunca más lo vio. Entonces Eliseo tomó sus vestidos y los rasgó en dos partes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Viéndolo Eliseo, clamaba: ¡Padre mío, padre mío, carro de Israel y su gente de a caballo! Y nunca más le vio; y tomando sus vestidos, los rompió en dos partes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Eliseo lo vio y gritó: —¡Mi maestro! ¡Mi maestro! Fuiste más importante para Israel que los carros de combate y los soldados de caballería. Después de esto no volvió a ver a Elías. Entonces Eliseo tomó su ropa y la rompió en dos para mostrar su tristeza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Eliseo vio lo ocurrido y gritó: “¡Padre mío! ¡Padre mío! ¡Mira! ¡Los carros y los jinetes de Israel!” Entonces Eliseo ya no pudo verlo. Tomó sus ropas y las hizo pedazos.