2 Kings 20:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Ezequías había dicho a Isaías: ¿Qué señal tendré de que el SEÑOR me sanará, y que al tercer día subiré a la Casa del SEÑOR?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Fzechias dixo à Isaias; Que señal rẽdré, de que Iehoua me sanará? Y que àl tercero dia subiré à la Caſa de Iehoua?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Ezequías preguntó a Isaías: — ¿Cuál será la señal de que el Señor me curará y de que en tres días podré ir al Templo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Ezequías preguntó a Isaías: —¿Cuál será la señal de que el Señor me curará y de que en tres días podré ir al Templo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Ezequías preguntó a Isaías: —¿Cuál será la señal de que el Señor me curará y de que en tres días podré ir al Templo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Ezequías preguntó a Isaías: — ¿Cuál será la señal de que el Señor me curará y de que en tres días podré ir al Templo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Ezequías dijo a Isaías: ¿Cuál será la señal de que el SEÑOR me sanará, y de que subiré a la casa del SEÑOR al tercer día?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Ezequías había dicho a Isaías: ¿Qué señal tendré de que Jehová me sanará, y que subiré a la casa de Jehová al tercer día?
Spanish DHH 1996
Entonces Ezequías preguntó a Isaías: –¿Por medio de qué señal voy a darme cuenta de que el Señor me va a sanar, y de que dentro de tres días podré ir al templo del Señor?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Ezequías había dicho a Isaías: ¿Qué señal tendré de que el SEÑOR me sanará, y que al tercer día subiré a la Casa del SEÑOR?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Ezequías había dicho a Isaías: ¿Qué señal tendré de que YHVH me sanará, y al tercer día subiré a la Casa de YHVH?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Ezequías dijo a Isaías: «¿Cuál será la señal de que el S eñor*** me sanará, y de que subiré a la casa del S eñor*** al tercer día?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El rey Ezequías había dicho a Isaías: ―Haz una señal para probarme que el Señor me sanará, y que yo podré ir al templo del Señor, dentro de tres días.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras tanto, Ezequías le había preguntado a Isaías: —¿Qué señal dará el Señor como prueba de que me sanará y en tres días iré al templo del Señor?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ezequías le había preguntado al profeta: —¿Qué señal recibiré de que el SEÑOR me sanará, y de que en tres días podré subir a su templo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ezequías le dijo a Isaías: —¿Cuál será la señal de que el SEÑOR me sanará y de que al tercer día podré subir al templo del SEÑOR?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Precisamente, Ezequías había dicho a Isaías: —¿Qué señal tendré de que el Señor me sanará y que dentro de tres días subiré a la casa del Señor?
Spanish RVA 1989
Entonces Ezequías preguntó a Isaías: —¿Cuál será la señal de que Jehovah me sanará y de que subiré a la casa de Jehovah al tercer día?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Ezequías preguntó a Isaías: —¿Cuál será la señal de que el SEÑOR me sanará y de que subiré a la casa del SEÑOR al tercer día?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Antes de eso, Ezequías le había preguntado a Isaías: «¿Qué señal voy a tener de que el Señor me sanará, y de que dentro de tres días iré al templo del Señor?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Ezechîas había dicho á Isaías: ¿Qué señal tendré de que Jehová me sanará, y que subiré á la casa de Jehová al tercer día?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Ezechîas había dicho á Isaías: ¿Qué señal tendré de que Jehová me sanará, y que subiré á la casa de Jehová al tercer día?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Ezequías había dicho a Isaías: ¿Qué señal tendré de que Jehová me sanará, y que subiré a la casa de Jehová al tercer día?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y Ezequías había dicho a Isaías: —¿Qué señal tendré de que Jehová me sanará y que dentro de tres días subiré a la casa de Jehová?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Ezequías había dicho a Isaías: ¿Qué señal tendré de que Jehová me sanará, y que subiré a la casa de Jehová al tercer día?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ezequías le preguntó: —¿Y cómo voy a saber que sanaré y que podré ir al templo dentro de tres días? ¿Qué señal me vas a dar?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ezequías había preguntado antes a Isaías: “¿Cuál es la señal que confirma que el Señor me va a curar y que voy a ir al Templo del Señor dentro de tres días?”