2 Kings 22:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis al SEÑOR, diréis así: Así dice el SEÑOR Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro ,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas al rey de Iuda, que os há embiado para que preguntassedes à Iehoua, direys anſi: Ansi dixo Iehoua el Dios de Iſrael: P or quanto oyste las palabras del libro,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y al rey de Judá que los ha enviado a consultar al Señor le dirán: “Esto dice el Señor, Dios de Israel, con relación a las palabras que has escuchado:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y al rey de Judá que os ha enviado a consultar al Señor le diréis: «Esto dice el Señor, Dios de Israel, con relación a las palabras que has escuchado:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y al rey de Judá que los ha enviado a consultar al Señor le dirán: «Esto dice el Señor, Dios de Israel, con relación a las palabras que has escuchado:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y al rey de Judá que os ha enviado a consultar al Señor le diréis: “Esto dice el Señor, Dios de Israel, con relación a las palabras que has escuchado:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero al rey de Judá que os envió a consultar al SEÑOR, así le diréis: "Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: 'En cuanto a las palabras que has oído,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas al rey de Judá que os ha enviado para que consultaseis a Jehová, diréis así: Así dice Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro,
Spanish DHH 1996
Pero decid también al rey de Judá, que os ha enviado a consultar al Señor, que el Señor, el Dios de Israel, dice: Por haber prestado atención a lo que has oído,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis al SEÑOR, diréis así: Así dice el SEÑOR Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero al rey de Judá, que os ha enviado a consultar a YHVH, le diréis: Así dice YHVH Dios de Israel: Las palabras que has oído se cumplirán,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero al rey de Judá que los envió a consultar al S eñor***, así le dirán: “Así dice el S eñor***, Dios de Israel: ‘ En cuanto a las palabras que has oído,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero, por cuanto estás triste y preocupado, y te has humillado delante de mí, al leer el libro y sus advertencias de que esta tierra sería maldita y destruida, y por cuanto has rasgado tu ropa y has llorado delante de mí con verdadero pesar, he escuchado tu petición.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Vayan a ver al rey de Judá, quien los envió a buscar al Señor, y díganle: “Esto dice el Señor, Dios de Israel, acerca del mensaje que acabas de escuchar:
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero al rey de Judá, que los envió para consultarme, díganle que en lo que atañe a las palabras que él ha oído, yo, el SEÑOR, Dios de Israel, afirmo:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero, en cuanto al rey de Judá que los envió a consultar al SEÑOR, díganle que así dice el SEÑOR, Dios de Israel: Como prestaste atención a lo que has oído
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero al rey de Judá, que os ha enviado a consultar al Señor, le diréis: «Así ha dicho el Señor, el Dios de Israel: Por cuanto al oír las palabras del libro,
Spanish RVA 1989
Así diréis al rey de Judá que os ha enviado para consultar a Jehovah: "Así ha dicho Jehovah Dios de Israel con respecto a las palabras que has escuchado:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así dirán al rey de Judá que los ha enviado para consultar al SEÑOR: “Así ha dicho el SEÑOR Dios de Israel con respecto a las palabras que has escuchado:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero al rey de Judá que los ha enviado a consultarme le dirán que yo, el Señor y Dios de Israel, he dicho: ‘Puesto que tú has prestado atención a las palabras del libro,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis á Jehová, diréis así: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis á Jehová, diréis así: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis a Jehová, diréis así: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero al rey de Judá, que os ha enviado a consultar a Jehová, le diréis: ‘Así ha dicho Jehová, el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis a Jehová, diréis así: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero díganle al rey que Dios ha visto su arrepentimiento y humildad, y que sabe lo preocupado que está por el castigo que se anuncia en el libro. Como el rey ha prestado atención a todo eso, Dios no enviará este castigo por ahora. Dejará que el rey muera en paz y sea enterrado en la tumba de sus antepasados. Luego el pueblo recibirá el castigo que se merece». Entonces los mensajeros fueron a contarle al rey lo que había dicho Dios por medio de la profetisa Huldá.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pero dile al rey de Judá que te ha enviado a preguntar al Señor, que le diga que esto es lo que dice el Señor, el Dios de Israel: En cuanto a lo que oíste que te leyeron,