2 Kings 4:16 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y él le dijo: A este tiempo según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el le dixo: A eſte tiempo ſegun el tiempo de la vida, abraçarás vn hijo. Y ella dixo; No señor mio varon de Dios, no hagas burla de tu ſierua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Eliseo le dijo: — El año que viene por estas fechas estarás abrazando a un hijo. Ella respondió: — ¡No, señor mío, hombre de Dios! ¡No engañes a tu servidora!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Eliseo le dijo: —El año que viene por estas fechas estarás abrazando a un hijo. Ella respondió: —¡No, señor mío, hombre de Dios! ¡No engañes a tu servidora!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Eliseo le dijo: —El año que viene por estas fechas estarás abrazando a un hijo. Ella respondió: —¡No, señor mío, hombre de Dios! ¡No engañes a tu servidora!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Eliseo le dijo: — El año que viene por estas fechas estarás abrazando a un hijo. Ella respondió: — ¡No, señor mío, hombre de Dios! ¡No engañes a tu servidora!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces él le dijo: Por este tiempo, el año que viene, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, hombre de Dios, no engañes a tu sierva.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él le dijo: A este tiempo según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.
Spanish DHH 1996
Entonces Eliseo le dijo: –Para el año que viene, por este tiempo, tendrás un hijo en tus brazos. Ella respondió: –No, mi señor, no engañe un hombre de Dios a su servidora.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él le dijo: Al tiempo señalado, según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu esclava.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y él dijo: Para este tiempo, según el tiempo de la vida, abrazarás a un hijo. Pero ella respondió: ¡No, señor mío, varón de Dios, no engañes a tu sierva!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Eliseo le dijo: «Por este tiempo, el año que viene, abrazarás un hijo». Y ella dijo: «No, señor mío, hombre de Dios, no engañe usted a su sierva».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—El año que viene, por esta fecha, ¡tendrás un hijo en tus brazos! —¡No, señor mío! —exclamó ella—. Hombre de Dios, no me engañes así ni me des falsas esperanzas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Eliseo le prometió: —El año que viene, por esta fecha, estarás abrazando a un hijo. —¡No, mi señor, hombre de Dios! —exclamó ella—. No engañe usted a su servidora.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Eliseo le dijo: —Para la primavera entrante tendrás en brazos a tu propio hijo. La mujer respondió: —¡No, señor! ¡Que el hombre de Dios no me mienta!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Eliseo le dijo: —El año que viene, por este tiempo, sostendrás un hijo en tus brazos. Ella dijo: —No, señor mío, hombre de Dios, no te burles de tu sierva.
Spanish RVA 1989
Entonces él dijo: —El año que viene, por este tiempo, tú abrazarás un hijo. Ella dijo: —¡No, señor mío, hombre de Dios! ¡No engañes a tu sierva!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces él dijo: —El año que viene, por este tiempo, tú abrazarás un hijo. Ella dijo: —¡No, señor mío, hombre de Dios! ¡No engañes a tu sierva!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Eliseo le dijo: «Dentro de un año, por estos días, tendrás un hijo en tus brazos.» Pero ella protestó: «¡No, mi señor, varón de Dios! ¡No te burles de esta sierva tuya!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él le dijo: A este tiempo según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él le dijo: A este tiempo según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y él le dijo: El año que viene, por este tiempo, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Eliseo le dijo: —El año que viene, por este tiempo, sostendrás un hijo en tus brazos. Ella dijo: —No, señor mío, varón de Dios, no te burles de tu sierva.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y él le dijo: El año que viene, por este tiempo, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Eliseo le dijo: —El próximo año, por estas fechas, llevarás en tus brazos un hijo tuyo. La mujer respondió: —Usted es un profeta de Dios y yo soy su servidora. Por favor, no me mienta.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Eliseo le dijo: “El año que viene, por estas fechas, tendrás un hijo en brazos”. “¡No, mi señor!”, respondió ella. “¡Hombre de Dios, no le mientas a tu sierva!”