2 Kings 4:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo a su padre: ¡Mi cabeza, mi cabeza! Y él dijo a un criado: Llévalo a su madre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo à ſu padre; Mi cabeça, mi cabeça. Yel dixo à vn criado; lleualo à ſu madre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
le dijo: — ¡Se me estalla la cabeza! El padre ordenó a un criado: — Llévaselo a su madre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
le dijo: —¡Me estalla la cabeza! El padre ordenó a un criado: —Llévaselo a su madre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
le dijo: —¡Se me estalla la cabeza! El padre ordenó a un criado: —Llévaselo a su madre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
le dijo: — ¡Me estalla la cabeza! El padre ordenó a un criado: — Llévaselo a su madre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y dijo a su padre: ¡Ay, mi cabeza, mi cabeza! Y el padre dijo a un criado: Llévalo a su madre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo a su padre: ¡ Ay, mi cabeza, mi cabeza! Y su padre dijo a un criado: Llévalo a su madre.
Spanish DHH 1996
comenzó a gritarle: –¡Ay, mi cabeza! ¡Me duele la cabeza! Entonces su padre dijo a un criado: –Llévalo con su madre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo a su padre: ¡Mi cabeza, mi cabeza! Y él dijo a un criado: Llévalo a su madre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
dijo a su padre: ¡Ay, mi cabeza, mi cabeza! Y él dijo al siervo: ¡Llévalo a su madre!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y dijo a su padre: « ¡Ay, mi cabeza, mi cabeza!». Y el padre dijo a un criado: «Llévalo a su madre».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
se quejó de un fuerte dolor de cabeza y comenzó a gritar: ―¡Ay, mi cabeza! ¡Me duele mucho la cabeza! Entonces el padre le dijo a uno de sus criados: ―Llévalo a la casa con su madre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y de repente gritó: «¡Me duele la cabeza! ¡Me duele la cabeza!». Su padre le dijo a uno de sus sirvientes: «Llévalo a casa, junto a su madre».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De pronto exclamó: —¡Ay, mi cabeza! ¡Me duele la cabeza! El padre le ordenó a un criado: —¡Llévaselo a su madre!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Estando en eso, gritó a su papá: —¡Ay, mi cabeza! ¡Me duele la cabeza! El papá le dijo al criado: —Llévenlo a su mamá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
comenzó a gritar: —¡Ay, mi cabeza, mi cabeza! —Llévalo a su madre —dijo el padre a un criado.
Spanish RVA 1989
Y dijo a su padre: —¡Mi cabeza, mi cabeza! Y el padre dijo a su criado: —Llévalo a su madre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y dijo a su padre: —¡Mi cabeza, mi cabeza! Y el padre dijo a su criado: —Llévalo a su madre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
de pronto gritó: «¡Padre, mi cabeza! ¡Me duele la cabeza!» Enseguida el padre ordenó a uno de sus criados que lo llevara con su madre.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo á su padre: ­Mi cabeza, mi cabeza! Y él dijo á un criado: Llévalo á su madre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo á su padre: ¡Mi cabeza, mi cabeza! Y él dijo á un criado: Llévalo á su madre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y dijo a su padre: ¡Ay, mi cabeza, mi cabeza! Y el padre dijo a un criado: Llévalo a su madre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
comenzó a gritarle: —¡Ay, mi cabeza, mi cabeza! —Llévalo a su madre —dijo el padre a un criado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y dijo a su padre: ¡Ay, mi cabeza, mi cabeza! Y el padre dijo a un criado: Llévalo a su madre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El niño se quejó, y le gritó a su padre: —¡Ay! ¡Mi cabeza! ¡Me duele la cabeza! El padre le ordenó a un sirviente que llevara al niño a donde estaba su madre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
se quejó a su padre: “¡Me duele la cabeza! ¡Me duele la cabeza!” Su padre dijo a uno de sus criados: “Llévenlo de vuelta con su madre”.