2 Kings 4:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo ? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una botija de aceite.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Eliseo le dixo: Que te haré yo? declárame que tienes en caſa. Y ella dixo: Tu ſierua ninguna coſa tiene en caſa, ſino vna botija de azeyte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Eliseo le dijo: — ¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa. Ella respondió: — Sólo me queda en casa una alcuza de aceite.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Eliseo le dijo: —¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa. Ella respondió: —Solo me queda en casa una alcuza de aceite.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Eliseo le dijo: —¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa. Ella respondió: —Solo me queda en casa una alcuza de aceite.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Eliseo le dijo: — ¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa. Ella respondió: — Sólo me queda en casa una alcuza de aceite.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Eliseo le dijo: ¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa. Y ella respondió: Tu sierva no tiene en casa más que una vasija de aceite.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Eliseo le dijo: ¿Qué puedo hacer por ti? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una vasija de aceite.
Spanish DHH 1996
Eliseo le preguntó: –¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa. Ella le contestó: –Tu servidora no tiene nada en casa, excepto una jarrita de aceite.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu esclava ninguna cosa tiene en casa, sino una botija de aceite.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Eliseo le dijo: ¿Qué haré por ti? Dime qué tienes en casa. Y ella respondió: Tu sierva no tiene en su casa sino una vasija de aceite.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Eliseo le dijo: «¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa». Y ella respondió: «Su sierva no tiene en casa más que una vasija de aceite».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Qué puedo hacer por ti? —le preguntó Eliseo—. ¿Qué tienes en la casa? ―Absolutamente nada, salvo un cántaro de aceite de oliva —contestó ella.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Cómo puedo ayudarte? —preguntó Eliseo—. Dime, ¿qué tienes en tu casa? —No tengo nada, solo un frasco de aceite de oliva —contestó ella.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Y qué puedo hacer por ti? —le preguntó Eliseo—. Dime, ¿qué tienes en casa? —Su servidora no tiene nada en casa —le respondió—, excepto un poco de aceite.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Eliseo le contestó: —¿Cómo te puedo ayudar? Dime, ¿qué hay en tu casa? La mujer dijo: —No tengo nada, solo un frasco de aceite de oliva.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Eliseo le dijo: —¿Qué puedo yo hacer por ti? Dime qué tienes en tu casa. Ella respondió: —Tu sierva no tiene ninguna cosa en la casa, sino una vasija de aceite.
Spanish RVA 1989
Y Eliseo le preguntó: —¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa. Ella respondió: —Tu sierva no tiene ninguna cosa en casa, excepto un frasco de aceite.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y Eliseo le preguntó: —¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa. Ella respondió: —Tu sierva no tiene ninguna cosa en casa, excepto un frasco de aceite.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Eliseo le dijo: «¿Y en qué te puedo ayudar? Dime qué es lo que tienes en casa.» La viuda dijo: «Esta sierva tuya no tiene en casa más que una vasija de aceite.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una botija de aceite.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una botija de aceite.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una vasija de aceite.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Eliseo le dijo: —¿Qué puedo yo hacer por ti? Dime qué tienes en tu casa. Ella respondió: —Tu sierva no tiene ninguna cosa en la casa, sino una vasija de aceite.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una vasija de aceite.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Eliseo le preguntó: —¿Qué puedo hacer para ayudarte? Dime, ¿qué tienes en tu casa? La mujer le contestó: —¡Lo único que tengo es una jarra de aceite!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Qué puedo hacer para ayudarte?”, preguntó Eliseo. “Dime, ¿qué tienes en tu casa?” “Yo, tu sierva, no tengo nada en mi casa, excepto una jarra de aceite de oliva”, respondió ella.