2 Kings 4:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y llamando a su marido, le dijo: Te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y vuelva.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y llamando à ſu marido, dixole, Ruegote que embies conmigo à alguno delos criados, y vna delas asnas, paraque yo vaya corriendo àl varon de Dios, y buelua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego llamó a su marido y le dijo: — Mándame a un criado con una burra; quiero ir corriendo a ver al profeta y regresaré inmediatamente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego llamó a su marido y le dijo: —Mándame a un criado con una burra; quiero ir corriendo a ver al profeta y regresaré inmediatamente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego llamó a su marido y le dijo: —Mándame a un criado con una burra; quiero ir corriendo a ver al profeta y regresaré inmediatamente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego llamó a su marido y le dijo: — Mándame a un criado con una burra; quiero ir corriendo a ver al profeta y regresaré inmediatamente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Luego llamó a su marido y le dijo: Te ruego que me envíes uno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al hombre de Dios y regrese.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Llamando luego a su marido, le dijo: Te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y vuelva.
Spanish DHH 1996
Luego llamó a su marido y le dijo: –Envíame un criado con una asna, para que yo vaya a ver al profeta. Luego volveré.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y llamando a su marido, le dijo: Te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y regrese enseguida.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego llamó a su marido y le dijo: Mándame ahora a uno de los criados y una de las asnas, para que pueda ir corriendo al varón de Dios y volver.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Luego llamó a su marido y le dijo: «Te ruego que me envíes uno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al hombre de Dios y regrese».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego envió un mensaje a su marido: ―Envía a uno de los siervos con un burro para que me acompañe a ver al profeta.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después le envió un mensaje a su esposo: «Mándame a uno de los sirvientes y un burro para que pueda ir rápido a ver al hombre de Dios y luego volver enseguida».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después llamó a su esposo y le dijo: —Préstame un criado y una burra; en seguida vuelvo. Voy de prisa a ver al hombre de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Llamó a su esposo y le dijo: —Por favor, mándame a uno de los siervos con un burro para ir rápido a buscar al hombre de Dios, y volver en seguida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego llamó a su marido y le dijo: —Te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya rápidamente a ver al hombre de Dios; regreso pronto.
Spanish RVA 1989
Después llamó a su marido y le dijo: —Te ruego que me mandes uno de los criados y una de las asnas, para que yo corra hacia el hombre de Dios y regrese.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Después llamó a su marido y le dijo: —Te ruego que me mandes uno de los criados y una de las asnas, para que yo corra hacia el hombre de Dios y regrese.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego fue a llamar a su marido, y le dijo: «Te ruego que me prestes a uno de los criados y una de tus asnas. Quiero ir corriendo a ver al varón de Dios, para que regrese.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Llamando luego á su marido, díjole: Ruégote que envíes conmigo á alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y vuelva.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Llamando luego á su marido, díjole: Ruégote que envíes conmigo á alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y vuelva.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Llamando luego a su marido, le dijo: Te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y regrese.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego llamó a su marido y le dijo: —Te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo a ver al varón de Dios y regrese enseguida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Llamando luego a su marido, le dijo: Te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y regrese.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
llamó a su esposo, y le dijo: —Préstame a uno de tus sirvientes, y también una burra. Necesito ir rápidamente a buscar al profeta; enseguida vuelvo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Llamó a su marido y le dijo: “Por favor, envíame uno de los criados y un asno para que pueda ir corriendo a ver al hombre de Dios y volver”.