2 Kings 4:34 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Después subió, y se tendió sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre los ojos de él, y sus manos sobre las manos de él; así se midió sobre él, y la carne del niño se calentó.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y subió y acostose ſobre el niño poniẽdo ſu boca ſobre la boca deel, y ſus ojos ſobre los ojos deel, y ſus manos ſobre las manos deel; y anſi ſe midió ſobreel, y la carne del moço ſe callentó.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego se subió a la cama y se tendió sobre el niño, poniendo boca sobre boca, ojos sobre ojos y manos sobre manos. Mientras estaba tendido sobre él, el cuerpo del niño empezó a entrar en calor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego se subió a la cama y se tendió sobre el niño, poniendo boca sobre boca, ojos sobre ojos y manos sobre manos. Mientras estaba tendido sobre él, el cuerpo del niño empezó a entrar en calor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego se subió a la cama y se tendió sobre el niño, poniendo boca sobre boca, ojos sobre ojos y manos sobre manos. Mientras estaba tendido sobre él, el cuerpo del niño empezó a entrar en calor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego se subió a la cama y se tendió sobre el niño, poniendo boca sobre boca, ojos sobre ojos y manos sobre manos. Mientras estaba tendido sobre él, el cuerpo del niño empezó a entrar en calor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces subió y se acostó sobre el niño, y puso la boca sobre su boca, los ojos sobre sus ojos y las manos sobre sus manos, y se tendió sobre él; y la carne del niño entró en calor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Después subió, y se echó sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos suyas; así se tendió sobre él, y el cuerpo del niño entró en calor.
Spanish DHH 1996
Luego se subió a la cama y se acostó sobre el niño, poniendo su boca, sus ojos y sus manos sobre los del niño y estrechando contra él su propio cuerpo. El cuerpo del niño empezó a entrar en calor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Después subió, y se tendió sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre los ojos de él, y sus manos sobre las manos de él; así se midió sobre él, y la carne del niño se calentó.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después subió y se echó sobre el niño, y puso su boca sobre la suya, sus ojos sobre los suyos, y sus manos sobre las suyas; se tendió así sobre él, y la carne del niño se calentó.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces subió y se acostó sobre el niño, y puso la boca sobre su boca, los ojos sobre sus ojos y las manos sobre sus manos, y se tendió sobre él; y la carne del niño entró en calor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego se tendió sobre el cuerpo del niño, y colocó su boca sobre la boca del niño, y sus ojos sobre los ojos del niño, y sus manos sobre las manos del niño. El cuerpo del niño comenzó a calentarse nuevamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después se tendió sobre el cuerpo del niño, puso su boca sobre la boca del niño, sus ojos sobre sus ojos y sus manos sobre sus manos. Mientras se tendía sobre él, ¡el cuerpo del niño comenzó a entrar en calor!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego subió a la cama y se tendió sobre el niño boca a boca, ojos a ojos y manos a manos, hasta que el cuerpo del niño empezó a entrar en calor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después Eliseo se acercó a la cama y se acostó sobre el niño. Puso su boca en la boca del niño, sus ojos donde estaban los ojos del niño y sus manos arriba de las manos del niño. Se acostó encima del niño hasta que su cuerpo entró en calor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después subió y se tendió sobre el niño, puso su boca sobre la boca de él, sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos de él. Se tendió así sobre él y el cuerpo del niño entró en calor.
Spanish RVA 1989
Después subió y se echó sobre el niño, su boca sobre su boca, sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre sus manos. Así se tendió sobre él, y el cuerpo del niño entró en calor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Después subió y se echó sobre el niño, su boca sobre su boca, sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre sus manos. Así se tendió sobre él, y el cuerpo del niño entró en calor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego, subió a la cama y se tendió sobre el niño, juntando boca con boca, ojos con ojos, y manos con manos. Así, se mantuvo tendido sobre el niño, hasta que el cuerpo del niño comenzó a entrar en calor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Después subió, y echóse sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos suyas; así se tendió sobre él, y calentóse la carne del joven.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Después subió, y echóse sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos suyas; así se tendió sobre él, y calentóse la carne del joven.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Después subió y se tendió sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos suyas; así se tendió sobre él, y el cuerpo del niño entró en calor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después subió y se tendió sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos suyas. Se tendió así sobre él y el cuerpo del niño entró en calor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Después subió y se tendió sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos suyas; así se tendió sobre él, y el cuerpo del niño entró en calor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
subió a la cama y se tendió sobre el cuerpo del niño. Puso su boca sobre la boca del niño, sus ojos sobre sus ojos y sus manos sobre sus manos. En cuanto el cuerpo de Eliseo tocó el del niño, este comenzó a revivir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Luego se subió a la cama y se puso encima del muchacho, y puso su boca sobre la boca del muchacho, sus ojos sobre los ojos del muchacho, sus manos sobre las manos del muchacho. Mientras se extendía sobre él, el cuerpo del muchacho se calentaba.