2 Kings 4:40 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dio de comer a los varones; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ¡Varón de Dios, la muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y echó de comer à los varones: y fue que comiẽdo ellos de aquel guisado, dieron bozes diziendo: Varon de Dios la muerte en la olla. Y no lo pudieron comer.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando sirvieron la comida a los hombres y probaron el guiso, se pusieron a gritar: — ¡La comida está envenenada, hombre de Dios! Y no pudieron comer.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando sirvieron la comida a los hombres y probaron el guiso, se pusieron a gritar: —¡La comida está envenenada, hombre de Dios! Y no pudieron comer.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando sirvieron la comida a los hombres y probaron el guiso, se pusieron a gritar: —¡La comida está envenenada, hombre de Dios! Y no pudieron comer.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando sirvieron la comida a los hombres y probaron el guiso, se pusieron a gritar: — ¡La comida está envenenada, hombre de Dios! Y no pudieron comer.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y lo sirvieron para que los hombres comieran. Y sucedió que cuando comían el potaje, clamaron y dijeron: ¡Oh hombre de Dios, hay muerte en la olla! Y no pudieron comer.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y lo sirvieron para que comieran los hombres; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ¡Varón de Dios, hay muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.
Spanish DHH 1996
Después se sirvió de comer a los profetas, quienes, al empezar a comer el guiso, gritaron: –¡Profeta, este guiso está envenenado! Y no siguieron comiendo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dio de comer a los varones; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ¡Varón de Dios, la muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y sirvió a los hombres para que comieran; pero sucedió que cuando comían del potaje, gritaron diciendo: ¡Varón de Dios, hay muerte en esa olla! Y no pudieron comer.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y lo sirvieron para que los hombres comieran. Y sucedió que cuando comían el potaje, clamaron y dijeron: «¡Oh hombre de Dios, hay muerte en la olla!». Y no pudieron comer.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero después que los hombres comieron un poco, gritaron: ―¡Señor, el guiso de la olla es venenoso!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sirvieron un poco del guisado a los hombres, quienes después de comer uno o dos bocados, gritaron: «¡Hombre de Dios, este guisado está envenenado!». Así que no quisieron comerlo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sirvieron el guisado, pero cuando los hombres empezaron a comerlo, gritaron: —¡Hombre de Dios, esto es veneno! Así que no pudieron comer.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sirvieron a los hombres para que comieran, pero cuando empezaron a comer, gritaron: —Esta sopa está envenenada. Y ya no comieron más.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después sirvió para que comieran los hombres. Pero sucedió que al comer ellos de aquel guiso, empezaron a gritar: —¡Hombre de Dios, la comida está envenenada! Y no se lo pudieron comer.
Spanish RVA 1989
Luego lo sirvieron para que comieran los hombres. Pero sucedió que cuando comían del guiso, ellos gritaron diciendo: —¡Oh hombre de Dios, hay muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego lo sirvieron para que comieran los hombres. Pero sucedió que cuando comían del guiso, ellos gritaron diciendo: —¡Oh hombre de Dios, hay muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Después se sirvió el guisado para que comieran los profetas, pero en cuanto ellos lo probaron, dijeron: «¡Varón de Dios, lo que hay en la olla nos va a matar!» Y no lo pudieron comer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Echóse después para que comieran los hombres; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ­Varón de Dios, la muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Echóse después para que comieran los hombres; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ¡Varón de Dios, la muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Después sirvió para que comieran los hombres; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, gritaron diciendo: ¡Varón de Dios, hay muerte en esa olla! Y no lo pudieron comer.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después sirvió para que comieran los hombres. Pero sucedió que al comer ellos de aquel guisado, empezaron a gritar: —¡Hombre de Dios, hay muerte en esa olla! Y no se lo pudieron comer.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Después sirvió para que comieran los hombres; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, gritaron diciendo: ¡Varón de Dios, hay muerte en esa olla! Y no lo pudieron comer.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después sirvieron el guiso a los profetas para que lo comieran. Mientras comían, ellos gritaron: «¡Eliseo, hombre de Dios, el guiso está envenenado!» No pudieron comerlo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se lo sirvieron a los hombres para que comieran, pero cuando probaron el guiso gritaron: “¡Hay muerte en la olla, hombre de Dios!”. No pudieron comerlo.