2 Kings 4:41 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El entonces dijo: Traed harina. Y la esparció en la olla, y dijo: Da de comer al pueblo. Y no hubo más mal en la olla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El entõces dixo: Traed harina. Y esparziola en la olla, y dixo: Echa de comer àl pueblo. Y no vuo mas mal en la olla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Eliseo ordenó: — Tráiganme harina. La echó en la olla y dijo: — Sirve a la gente, para que coman. Y desapareció el veneno de la olla.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Eliseo ordenó: —Traedme harina. La echó en la olla y dijo: —Sirve a la gente, para que coman. Y desapareció el veneno de la olla.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Eliseo ordenó: —Tráiganme harina. La echó en la olla y dijo: —Sirve a la gente, para que coman. Y desapareció el veneno de la olla.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Eliseo ordenó: — Traedme harina. La echó en la olla y dijo: — Sirve a la gente, para que coman. Y desapareció el veneno de la olla.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero él dijo: Traedme harina. Y la echó en la olla, y dijo: Sírvelo a la gente para que coman. Y ya no había nada malo en la olla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Él entonces dijo: Traed harina. Y la esparció en la olla, y dijo: Da de comer a la gente. Y no hubo más mal en la olla.
Spanish DHH 1996
Pero Eliseo ordenó: –Traedme un poco de harina. Y echando la harina en la olla, ordenó: –¡Ahora servid de comer a la gente! Y la gente comió, y ya no había nada malo en la olla.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El entonces dijo: Traed harina. Y la esparció en la olla, y dijo: Da de comer al pueblo. Y no hubo más mal en la olla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero él dijo: Traedme harina. Y la echó en la olla y dijo: Sirve a la gente para que coma. Y no hubo nada malo en la olla.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Eliseo les dijo: «Tráiganme harina». Y la echó en la olla, y dijo: «Sírvanlo a la gente para que coman». Y ya no había nada malo en la olla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Tráiganme un poco de harina —dijo Eliseo. La puso dentro de la olla, y dijo: ―Ya todo está bien, así que pueden servirle a todos para que coman. Así que todos comieron, sin sufrir ningún daño.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Eliseo les dijo: «Tráiganme un poco de harina». Entonces la arrojó en la olla y dijo: «Ahora está bien, sigan comiendo». Y ya no les hizo daño.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Eliseo ordenó: —Tráiganme harina. Y luego de echar la harina en la olla, dijo: —Sírvanle a la gente para que coma. Y ya no hubo nada en la olla que les hiciera daño.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Eliseo dijo: —Tráiganme harina. Eliseo añadió la harina en la sopa y dijo: —Dénsela a la gente para que coma. Y la sopa no les hizo daño.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Eliseo dijo: —Traed harina. La esparció en la olla y dijo: —Da de comer a la gente. Y no había ya ningún mal en la olla.
Spanish RVA 1989
Entonces Eliseo dijo: —Traed harina. La esparció en la olla y dijo: —Sirve a la gente para que coman. Y ya no hubo nada malo en la olla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Eliseo dijo: —Traigan harina. La esparció en la olla y dijo: —Sirve a la gente para que coman. Y ya no hubo nada malo en la olla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Eliseo pidió que trajeran harina, y luego de esparcirla en la olla, dijo: «Ya pueden dar de comer a la gente.» Y no hubo nada en la olla que hiciera daño.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El entonces dijo: Traed harina. Y esparcióla en la olla, y dijo: Echa de comer á la gente. Y no hubo más mal en la olla.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El entonces dijo: Traed harina. Y esparcióla en la olla, y dijo: Echa de comer á la gente. Y no hubo más mal en la olla.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él entonces dijo: Traed harina. Y la esparció en la olla, y dijo: Da de comer a la gente. Y no hubo más mal en la olla.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Eliseo dijo: «Traed harina.» La esparció en la olla y dijo: «Da de comer a la gente.» Y no había ya ningún mal en la olla.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El entonces dijo: Traed harina. Y la esparció en la olla, y dijo: Da de comer a la gente. Y no hubo más mal en la olla.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero Eliseo dijo: «¡Traigan harina!» Ellos se la llevaron, y Eliseo la echó en la olla, y ordenó: «Sírvanles de comer». Esta vez todos comieron y no les hizo daño.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Eliseo dijo: “Trae harina”. La echó en la olla y dijo: “Sírvesela a la gente para que coma”. No había nada malo para comer en la olla.